Загрузка...

Анекдот № 147289

На упаковке с творожными сырками написано: "Условия хранения — ХЗ".
Мало кто знает, что это означает: "Хранить замороженными".
Новая инициатива специально для президента Медведева — переход на
латиницу.
Преимущества:
1. По сути ничего не изменится, при этом вся страна будет
поставлена на уши.
2. Аттестация всего народа (не только филологов и учителей русского
языка).
3. Смена всех вывесок, перепечатка всех книг и т. д.
4. Народ 10 лет будет занят спорами о том, как лучше написать те или
иные слова и забьет на политику.
5. Однозначно войдет в историю.
6. Бабок можно отмыть столько, что олимпиаде и чемпионату мира по
футболу и не снилось. Значит чиновники все поддержат.
Недостатки:
1. Народ может взбеситься. Но если перебесится сам по себе
без революции, значит можно вообще всё.
— Жора, а как будет секс во множественном числе?
— Б***ство...
Первое слово дороже второго.
Монтажник-высотник. Десять лет на монтаже. Но монтажник получился плохой – материться так и не научился. Нет, я конечно понимаю. Но как собака – сказать не могу. Слишком образное мышление. Буквально понимаю. Не могу абстрагироваться. «Я говорю ему, прицепи ВОН ТУ фигню (мягко говоря). А он строительную терминологию не знает. Цепляет ЭТУ фигню (мягко говоря)!»
И народу не доказать, что понимаю. Не могу выложить доказательство. Народ хороший, считая, что я не понимаю, пытается разговаривать на доступном мне языке. И тут уже полный ступор и торможение. Но теперь у них. А на монтаже так нельзя. Какие к черту «Извините», «Пожалуйста», «Не изволите ли?», «Спасибо», когда многотонная, многометровая хренотень (нет, все-таки что-то выучил, но не дословно, приблизительно) летит по воздуху на высоте дцать метров. Её надо поймать, затормозить, поставить на место, зафиксировать и отпустить кран. При этом люлька подъемника болтается как не скажу что в не скажу где. Тут не только русские слова слишком длинные. Тут даже матерные великоваты. Только буквы.
Эстонцы не всегда по-русски понимают, но строительную терминологию знают. И используют. Для них это абстракция. В эстонском литературном языке есть теперь слово POHUJ . Не узнаете?
Лишь отдельные интеллектуалы обижаются: «При чем тут МАТЬ если СЫН дурак?». Один эстонец мне рассказывал, как он сдавал в Советской Армии экзамен по ремонту двигателя танка. Буквально в четырёх словах. Даже офицеры покраснели. Принимающий сказал: «Кхм. В принципе всё верно. Зачет. А теперь хотелось бы познакомиться с инструктором.»
Это всё присказка. А вот и сказка. Стройка. Объект большой. Монтажный кран высокий. Стрела – метров сорок. Работаем. Бригадир смотрит вверх. Смотрит на меня: «Кажется у этого крана не всё в порядке со стрелой! Предупреди сварщика, чтобы отошел.»
В тех же словах я изложил ситуацию сварщику.
Нет. Жертв не было. Сварщик успел выскочить из-под рухнувшей стрелы. Но впал в истерику: «Крикнули бы мне БЛЯ! Я бы всё понял!» БЛЯ – КАК МНОГО В ЭТОМ СЛОВЕ ДЛЯ СЕРДЦА РУССКОГО СЛИЛОСЬ!
PS.Наблюдая ситуацию в России хочется кричать именно это слово. Чтобы потом не произносить второго (надеюсь, вы его знаете). Первое слово дороже второго.
Я за русский язык. Что это за безобразие "Мисс Московская область"?
Вы переведите: "Девушка всей Московской области!"
Вот теперь понимаю о чём речь.
Переобщался со строителями — это когда гугл хром подчеркивает красным слово "Заебали" — а ты не можешь понять, где тут грамматическая ошибка...
Совсем скоро "старый пердун" и "пишущий без ошибок" станут синонимами.
Навеяло историей от 20 августа про внучку, которая плохо понимала
русский язык и очень хотела пизд@@@лей...
Сидим на работе в общей комнате. Коллектив дружный и СПИТЫЙ, да и
начальник наш ровесник. Так что почти одна семья. Как-то вечером наш
начальник позвонил домой. Что-то ему надо было срочно узнать у жены.
Трубку взял его сынок пяти лет от роду. Диалог поколений происходит по
громкоговорящей связи.
Папа: Сына, позови срочно маму к телефону.
Сын: Мама в ванной и взять трубку не может.
Папа: Сына, немедленно иди и позови маму.
Сын: Не пойду...
Папа (повышая голос): Сына, НЕМЕДЛЕННО позови маму.
Сын: Не позову.
Папа (сильно повышая голос): Я сказал НЕМЕДЛЕННО!!!
Сын: Не хочу и не буду
Папа: (почти перейдя на крик) Я кому говорю, я твой отец!!!
Сын: ДА ПОШЁЛ ТЫ НА ХУЙ, БАТЯ...
Как говорится легли все.
80-е годы, ГДР. Хвастался один немецкий переводчик, что идеально знает
русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на
немецкий:"Косил Косой косой косой". До сих пор мучается.
Прислали на иврите. Перевел как мог.

Справочник начинающего "русского". (Дословный перевод с Иврита.)

-

Чтобы стать русским, прежде всего, нужно понять русский менталитет (я не
имею ввиду ненависть к евреям и американцам, я имею ввиду русских,
которые здесь.)

Водка – священный напиток. Водку пьют с "запивоном" (т. е. сок, что бы
смешивать) и с "закусоном" (т. е. еда, которую едят, что бы слишком
быстро не опьянеть). Русские пьют водку очень часто. Минимум один раз в
неделю, когда они просыпаются утром, они произносят следующую фразу "Я
больше никогда в жизни не буду пить! "
Эта фраза эквивалентна Марроканской фразе "Все, я завязал" — редко и
неправда.

Блять – священное русское слово! Дословный смысл этого слова – шлюха.
Хотя у русских это слово используется по любому поводу. Это связное
слово. Это слово, которое говорят, когда случилось что-либо плохое.
Слово, которое говорят, когда чем-либо восхищаются или когда случается
ну совсем что-то плохое "Бля-я-я-я-я-я-я-я! " (в этом случае
необязательно произносить "Т" в конце слова, т. е. итак все понятно).
Кстати, вообще то это слово пишется БЛЯДЬ. Но из-за специфического
произношения мы слышим "Т". Блять так же может быть последним словом
каждого русского, который резко переходит в мир иной раньше положенного
срока.
У нас Израильтян – "Шма Исраэль", у русских "Блять". Иногда после
"Блять" можно добавить "Нахуй".

Иди нахуй — когда русский произносит эту фразу, он имеет ввиду, что в
данный момент он не желает твоего присутствия рядом, поэтому он тебя
посылает далеко. Эта фраза используется как ивритская "Лех тиздаен" (иди
ебись). Поэтому иногда она произносится без какой либо выраженной
агрессии. Будьте осторожны, что бы не перепутать. Если какой-то огромный
русский по имени Борис или Влад говорят вам идти нахуй, рекомендую
прислушаться и удалиться.

Пиздец — Это слово легко объяснить маленькой историей:
Израильтянин Йоси шел по лесу и воскликнул:
— Господи, ну объясни же мне что такое Пиздец!
И ответил ему Всевышний:
— Слушай мои указания, и я раскрою тебе все тонкости русского языка
И вдруг со всех сторон Йоси окружили злые индейцы.
— Спасибо Господи, теперь я понял, что такое Пиздец.
— Это еще не Пиздец, Йоси.
Привели индейцы Йоси в свою деревню, привязали к столбу и начали
разжигать большой костер.
Говорил голос с неба:
— Подожди, это еще не Пиздец. Попроси их отвести тебя к их вождю.
Йоси так и сделал. Привели его к вождю. Большому и злому. Он был зол
даже из-за того, что кто-то посмел потребовать с ним увидеться.
— Все, теперь я понял, что такое Пиздец.
— Неееет Йоси, делай, как я тебе говорю. Собери всю свою силу и ударь
вождя ногой по яйцам.
Йоси поднатужился и со всего размаху врезал вождю промеж ног. Все
индейцы замерли от шока. Через пять минут, когда вождь смог разогнуться,
его глаза были налиты кровью, а индейцы приволокли уйму разных орудий
для пыток, раздался голос с небес:
— А вот теперь Йоси – это Пиздец!

Долбоеб – слово, соседствующее со словами "идиот", "болван", "придурок"...
обратите внимание, слово "идиот" присутствует также и в русском языке.
Слово Долбоеб – это усовершенствованное слово "идиот". Когда тебе
говорят: "Ты Долбоеб", имеется ввиду что ты не просто идиот, а
законченный идиот. Это слово очень применимо, если вы попытаетесь
описать любого из наших политиков.

Тормоз – (тормозила). Глагол – тормозить, тормозит. Израильтянам очень
важно знать это слово. Тормоз – кто-то, у кого позднее зажигание.
Тормозить происходит от русского слова тормоз (brake). Как вы понимаете,
есть связь. Если вам русский говорит "хватить тормозить" — он имеет
ввиду что вы до вас медленно доходит или у вас замедленная реакция. Это
слово намного удобнее нашего "позднее зажигание".

Пиздун – человек который ебет мозги. Слово намного удобнее чем наше
"трахатель мозгов". (думаю автор перепутал слово Пиздун и Мозгоеб)

Русская бабушка. Русская бабушка – мама многих детей. Именно она растит
детей, пока мама и папа на работе. Русская бабушка – самый взволнованный
человек на свете! Каждая вещь ей кажется подозрительной и волнует ее.
Она всегда будет говорить детям не поднимать ничего с земли, потому что
собачки и кошечки везде писают.
Как-то раз я проходил мимо дерева и сорвал листок. Тут же рядом
появилась Русская Бабушка (Да, да! Они очень любят воспитывать и чужих
детей!) и сказала мне "Не трожь, тут кошки писают"
Я сразу же ответил: "Что, на дерево они писают? "
С ними не поспоришь, потому что незамедлительно я услышал: "Ну, тогда
жуки накакали"
(Ага, ты еще мне скажи, что воздухом дышать нельзя, потому что в него
птицы пердят.)
Если бы русские полетели на луну, и астронавт поднял бы камень, он бы
тут же получил звонок от своей бабушки из Москвы:
— "Не поднимай. На него какали инопланетяне! "
Железный занавес конечно был. Но проникновению русского языка он
помешать не мог. Одна сотрудница еще в семидесятые годы работавшая в
Калькутте рассказывала, что огромное количество попрошаек в окрестностях
тамошнего порта, увидев белого человека тут же принимались жалобно и
весьма назойливо клянчить, показывая на свои рубища, язвы и увечья. Но,
поняв, что имеют дело с русскими, тут же сгоняли жалобный вид со своих
немытых физиономий и весьма чисто говорили:
"Отвали моя черешня", и громко смеялись.
Только русский человек знает, какой глагол объединяет дрова, хлам и стельку.
На строительстве компрессорной станции "Береговая" в Краснодарском крае.
Инженер-иностранец рассказывает:
— Я два года ждал этот контракт, изучил русский язык (говорит почти без акцента). Запомнил сотни русских технических терминов и десятки русских промышленных каталогов. А на месте объясняться приходится двумя словами: х*ёвина и п**дюлина. Иначе меня никто не понимает.
Вот и выросло поколение корректоров, не знающих русского языка.
Строго секретно! Лично в руки! Рейхсфюреру СС Генриху Гиммлеру!
Рейхсфюрер!..
Русский язык симметричен: например, фраза "действие побеждает
бездействие"...
Многие, наверняка, сталкивались с последствиями прямого перевода с
буржуйских языков на русский. Мы тут тоже наблюдали... Приходит к нашему
шефу персонаж (русский), работающий в крупной западной конторе, которая
недавно открыла филиал у нас. Секретарша сказала, что минут 10 надобно
подождать. Ну стоим, треплемся. Тут он говорит: "Мужики, вы мою визитку
не видели". И показывает: "Вася Пупкин. Компания АВС. Директор Страны
(Россия)". Нас аж переклинило. Один челюсть подобрал и говорит:
— Да-а... А круче у кого-нибудь есть?
— Ты не поверишь! У одного нашего небожителя на визитке по-русски
написано: "Джон Смит. Компания АВС. Директор Мира".
Абсолютная грамотность — это проклятие! Ты страдаешь от каждой ошибки окружающих, при этом почти никто из них не способен не только оценить, но даже заметить твою грамотность.
— В "Приме-люкс" на каплю меньше никотина. Вот лошадям радость-то!
Жена говорит мужу:
— Посмотри, дорогой, какой безупречно белой стала твоя футболка после стирки "Тайдом"!
— Да. Но мне она гораздо больше нравилась с полосками!
Шеф фирмы говорит помощнику:
— Вызови мою мaшину.
Помощник секретaрю:
— Вызови Мерседес шефу.
Секретaрь диспетчеру:
— Кaрету к поъезду.
Диспетчер водителю:
— Телегу нaшей обезьяне.
Реальный случай:
В пятницу получил загадочное письмо от секретарши:
— "Нифига не получится!"
Долго думал...Потом вспомнил что дал ей password "j[bdgtyl.hbk,s!"
в русской раскладке это:
охивпендюрилбы!
Достоевский всю жизнь гордился тем, что придумал одно новое слово.
Сегодня утром сантехник Петрович в процессе обучения молодного напарника
премудростям своего нелегкого ремесла придумал 18 новых слов.
kmatros
Почему-то, когдa нaчaльник звонит с рaботы в 10 чaсов вечерa и говорит: "ДОБРЫЙ вечер! ", спинным мозгом чувствуешь, что ни@@я он не будет добрым.
На завтра ничего не планируйте — будет банкет.
— Так банкет же сегодня?
— Вот я и говорю, на завтра ничего не планируйте.
Предновогодний корпоратив в офисе фирмы. Все уже приняли, потанцевали, а особо продвинутые уединились… Из угла слышны голоса двух молодых сотрудников:
— Ах, Коля, Коля… Ты никогда не любил меня так хорошо…М-М-М…А-А-А… Наверное, это потому,что скоро праздник???
-Нет, – смущенно отвечает молодой человек, – скорее потому, что я не Коля.
Мне без тебя плохо — говорит он до свадьбы. Я спасаю его и выхожу
за него замуж, и теперь ему без меня хорошо
На свадьбе гость от тамады
Едва не получил..... подарок.
Подарком был альбом для марок
И манго сладкие плоды.

Рассматривав больного в лупу
Врач вдруг наткнулся на ...... клеща.
Клещ дергал лапкой вереща
И выглядел довольно глупо.

Друзья когда в кафе поели,
Взяв счет едва не ..... зарыдали.
Они тогда еще не знали
Подняли цены на неделе.

(с) Алексей chikipasik@yandex.ru
Свадьба — не поминки, можно и повторить...

K.
Утро после свадьбы, гости отпаиваются вчерашним. Один меланхолично:
— И все-таки алкогольное отравление лучше безалкогольного!
Был я свидетелем на свадьбе.
А я говорил, я столько на этих свадьбах перебыл, что не каждому
профессиональному тамаде по силам.

Ну вот, идёт свадьба. Как раз та её часть, когда все по очереди
поздравляют молодых и произносят тосты. Ну, сперва родители, птом
родственники, друзья, и по нисходящей.
И вот встаёт значит подруга невесты, девка такая ничего себе, правда
слегонца поддатенькая уже, и начинает:
— Я Светочку (невесту) знаю очень давно. Мы познакомились, когда она ещё
с Пашкой жила. Да, Паш? (Кивок молодцу справа от жениха. Все с интересом
смотрят на Пашку. Шум за столом стихает, тишина — мух не пролетит, все с
замиранием сердца слушают дальше) Потом, когда она от Пашки к Вовке
ушла, вон он, Вовка, с краю сидит, не даст соврать, мы поругались и
полгода наверное не разговаривали. (Все гости с интересом смотрят на
Вовку) Но когда она с Серёгой сошлась, а Серёгу-то я знаю как
облупленного, мы ж с ним до этага три года прожили... Да, Серёга? (кивок
мужику слева от родителей невесты. (все гости с любопытством смотрят на
Серёгу) Вот, тут уж мы со Светочкой ровно сёстры родные стали, не разлей
вода...

Когда эту подругу три бабы тащили через порог с целью выставить за
дверь, она упиралась и возмущенно кричала "А что я такого сказала? Что я
такого сказала-то?"

Справка из КиО
Вспомнилось вот.
Нам с женой на свадьбу подруга подарила картину собственного
изготовления с изображением слона. На обратной стороне читаем название:
"Слоник Зохчо".
Мы:
— О, круто, офигеть, спасибо. А что такое "Зохчо"?
— Дураки вы, — говорит. — Это не Зохчо, а "тридцать на сорок".

Привет, Настя!: )
— Привет, Люся! Ну что, вышла замуж?
— Угу!
— Поздравляю! И как тебе семейная жизнь?
— Да никак... Третий день не разговариваем.
— Что случилось? Когда поругаться-то успели?
— Сразу после ЗАГСа.
— Обалдеть! Из-за чего поругались-то?
— Из-за чувства юмора моего муженька... Мы с девчонками договорились: выходим из ЗАГСа, ко мне подбегает Лизок, даёт бутылку "Столичной", я говорю: "Ну, здравствуй семейная жизнь! Наконец-то я вышла замуж, теперь можно и расслабиться!" и из горла выпиваю её до дна. Девчонки ржут, пацаны челюсти уронили, свекровь со свёкром за сердце схватились. Они же не знали, что там была вода...
Яндекс.Метрика
Все заметки Новая заметка Страницу в заметки
Страницу в закладки Мои закладки
На информационно-развлекательном портале SALDA.WS применяются cookie-файлы. Нажимая кнопку Принять, вы подтверждаете свое согласие на их использование.
О CookiesНапомнить позжеПринять