MOLLY PICON abisl libe un abisele glik (w/transliteration, translation)אביסל ליבע און א ביסעלע גליק
A BIT OF GOOD LUCK AND A BIT OF TRUE LOVE
Music by Joseph Rumshinsky
Lyrics by Molly Picon
Recorded by Columbia 89955-2
****
אביסל ליבע און א ביסעלע גליק
Немного любви и немного счастья
מוזיק פֿון יוסף רומשינסקי
װערטער פֿון מאָללי פּיקאָן / מלכּה אָפּעקון
פֿון אָפּערעטע, צפּקע, 1924
***
from 1924 three-act musical comedy Tsipke (Zipporah), Molly Picon, who starred in the Yankl Kalich's production at the Kessler Second Avenue Theater, wrote the lyrics to this song, but lyrics for others in the musical were also written by Boris Rosenthal and Yankl Kalich (Molly Picon’s husband).
****
abisl libe in a bisele glik,
di zin zol shaynen nor oyf eyn oygnblik
ven ikh zol kenen in mayn harts arayn
brengen zinenshayn oyf eyn minit
abisl libe in abisele glik
di zin zol shaynen nor oyf eyn oygnblik
der liber got hot yeydn gegeybn
azoy fil glik in freydn
nor mir keyn zakh nit.
****
ven ikh bin geveyn a kind
gedenk ikh pinkt vi atsind
geven iz mir damoltst git
gevist hob ikh dan fin kayn zorg nit
az ikh bin gevorn groys,
ikh bin in der velt aroys.
gezeyn vi di mentshn zey zenen farshtelt,
gevorn iz mir mies di velt.
abisl libe in a bisele glik,
di zin zol shaynen nor oyf eyn oygnblik
ven ikh zol kenen in mayn harts arayn
brengen zinenshayn oyf eyn minit
***
abisl libe in abisele glik
di zin zol shaynen nor oyf eyn oygnblik
der liber got hot yeydn gegeybn
azoy fil glik in freydn
nor mir keyn zakh nit.
************
TRANSLATION
by Arye Menachem
A BIT OF GOOD LUCK AND A BIT OF TRUE LOVE.©
******************************************
A bit of good luck and a bit of true love;
Let sun bring joy for me now from above,
So I could bring some sunshine in my heart
For at least for a blink of an eye.
A bit of good luck and a bit of true love;
Let sun bring joy for me now from above,
The good Lord lets everyone enjoy
So much success and joy
Why not me? Tell why.
***
When I was just a little tyke,
I recall how it was like.
For me it was happy time,
No worries, it was truly sublime.
When I was fully grown,
I went out the world to roam.
I saw much evil in men to behold
And how ugly is this world.
*****
A bit of good luck and a bit of true love;
Let sun bring joy for me now from above,
So I could have some sunshine in my heart
For at least for a blink of an eye.
A bit of good luck and a bit of true love;
Let sun bring joy for me now from above,
The good Lord lets everyone enjoy
So much success and joy
Why not me? Tell why.
************
אַביסל ליבע און אַ ביסעלע גליק
די זון זאָל שײַנען נאָר אױף אײן אױגנבליק
װען איך זאָל קענען אין מײַן האַרץ אַרײַן
ברענגען זונענשײַן אױף אײן מינוט
***
אַביסל ליבע און אַביסעלע גליק
די זון זאָל שײַנען נאָר אױף אײן אױגנבליק
דער ליבער גאָט האָט יעדן געגעבן
אַזױ פֿיל גליק אין לעבן און פֿרײדן נאָר מיר קײן זאַך ניט
**
װען איך בין געװען אַ קינד
געדענק איך פּונקט װי אַצינד
געװען איז מיר דאַמאָלצט גוט
געװוּסט האָב איך דאַן פֿון קײַן זאָרג ניט
אַז איך בין געװאָרן גרױס
איך בין אין דער װעלט אַרױס.
געזען װי די מענטשן זײ זענען פֿאַרשטעלט
געװאָרן איז מיר מיד מיאוס די װעלט
***
אַביסל ליבע און אַ ביסעלע גליק
די זון זאָל שײַנען נאָר אױף אײן אױגנבליק
װען איך זאָל קענען אין מײַן האַרץ אַרײַן
ברענגען זונענשײַן אױף אײן מינוט
**
אַביסל ליבע און אַביסעלע גליק
די זון זאָל שײַנען נאָר אױף אײן אױגנבליק
דער ליבער גאָט האָט יעדן געגעבן
אַזױ פֿיל גליק אין לעבן און פֿרײדן נאָר מיר קײן זאַך ניט
*****
Видео MOLLY PICON abisl libe un abisele glik (w/transliteration, translation)אביסל ליבע און א ביסעלע גליק канала Yiddish Songs with Translation by Arye
Music by Joseph Rumshinsky
Lyrics by Molly Picon
Recorded by Columbia 89955-2
****
אביסל ליבע און א ביסעלע גליק
Немного любви и немного счастья
מוזיק פֿון יוסף רומשינסקי
װערטער פֿון מאָללי פּיקאָן / מלכּה אָפּעקון
פֿון אָפּערעטע, צפּקע, 1924
***
from 1924 three-act musical comedy Tsipke (Zipporah), Molly Picon, who starred in the Yankl Kalich's production at the Kessler Second Avenue Theater, wrote the lyrics to this song, but lyrics for others in the musical were also written by Boris Rosenthal and Yankl Kalich (Molly Picon’s husband).
****
abisl libe in a bisele glik,
di zin zol shaynen nor oyf eyn oygnblik
ven ikh zol kenen in mayn harts arayn
brengen zinenshayn oyf eyn minit
abisl libe in abisele glik
di zin zol shaynen nor oyf eyn oygnblik
der liber got hot yeydn gegeybn
azoy fil glik in freydn
nor mir keyn zakh nit.
****
ven ikh bin geveyn a kind
gedenk ikh pinkt vi atsind
geven iz mir damoltst git
gevist hob ikh dan fin kayn zorg nit
az ikh bin gevorn groys,
ikh bin in der velt aroys.
gezeyn vi di mentshn zey zenen farshtelt,
gevorn iz mir mies di velt.
abisl libe in a bisele glik,
di zin zol shaynen nor oyf eyn oygnblik
ven ikh zol kenen in mayn harts arayn
brengen zinenshayn oyf eyn minit
***
abisl libe in abisele glik
di zin zol shaynen nor oyf eyn oygnblik
der liber got hot yeydn gegeybn
azoy fil glik in freydn
nor mir keyn zakh nit.
************
TRANSLATION
by Arye Menachem
A BIT OF GOOD LUCK AND A BIT OF TRUE LOVE.©
******************************************
A bit of good luck and a bit of true love;
Let sun bring joy for me now from above,
So I could bring some sunshine in my heart
For at least for a blink of an eye.
A bit of good luck and a bit of true love;
Let sun bring joy for me now from above,
The good Lord lets everyone enjoy
So much success and joy
Why not me? Tell why.
***
When I was just a little tyke,
I recall how it was like.
For me it was happy time,
No worries, it was truly sublime.
When I was fully grown,
I went out the world to roam.
I saw much evil in men to behold
And how ugly is this world.
*****
A bit of good luck and a bit of true love;
Let sun bring joy for me now from above,
So I could have some sunshine in my heart
For at least for a blink of an eye.
A bit of good luck and a bit of true love;
Let sun bring joy for me now from above,
The good Lord lets everyone enjoy
So much success and joy
Why not me? Tell why.
************
אַביסל ליבע און אַ ביסעלע גליק
די זון זאָל שײַנען נאָר אױף אײן אױגנבליק
װען איך זאָל קענען אין מײַן האַרץ אַרײַן
ברענגען זונענשײַן אױף אײן מינוט
***
אַביסל ליבע און אַביסעלע גליק
די זון זאָל שײַנען נאָר אױף אײן אױגנבליק
דער ליבער גאָט האָט יעדן געגעבן
אַזױ פֿיל גליק אין לעבן און פֿרײדן נאָר מיר קײן זאַך ניט
**
װען איך בין געװען אַ קינד
געדענק איך פּונקט װי אַצינד
געװען איז מיר דאַמאָלצט גוט
געװוּסט האָב איך דאַן פֿון קײַן זאָרג ניט
אַז איך בין געװאָרן גרױס
איך בין אין דער װעלט אַרױס.
געזען װי די מענטשן זײ זענען פֿאַרשטעלט
געװאָרן איז מיר מיד מיאוס די װעלט
***
אַביסל ליבע און אַ ביסעלע גליק
די זון זאָל שײַנען נאָר אױף אײן אױגנבליק
װען איך זאָל קענען אין מײַן האַרץ אַרײַן
ברענגען זונענשײַן אױף אײן מינוט
**
אַביסל ליבע און אַביסעלע גליק
די זון זאָל שײַנען נאָר אױף אײן אױגנבליק
דער ליבער גאָט האָט יעדן געגעבן
אַזױ פֿיל גליק אין לעבן און פֿרײדן נאָר מיר קײן זאַך ניט
*****
Видео MOLLY PICON abisl libe un abisele glik (w/transliteration, translation)אביסל ליבע און א ביסעלע גליק канала Yiddish Songs with Translation by Arye
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
27 марта 2021 г. 19:59:25
00:02:56
Другие видео канала
![MAX PERLMAN, LOVE MAKES EVERYTHING RIGHT, in libe ken ales zayn, אין ליבע קען אַלעס דינג זײַן](https://i.ytimg.com/vi/QI0dz8CbWlo/default.jpg)
![Henry SAPOZNIK sings Shprayz ikh mir/ "I hurry there"(with subtitles)הענעך סאַפּאָזניק /שפּרײַז איך מיר](https://i.ytimg.com/vi/GSqap6-eq3o/default.jpg)
![HYMIE and IRVING JACOBSON sing Sha-sha, der rebe geyt / BE QUIET, RABBI COMES שאַ, שאַ, דער רבי גײט](https://i.ytimg.com/vi/atHRv1hlOpg/default.jpg)
![SEYMOUR RECHTZEIT sings "Tsi Ikh Lib Dikh"/WOULD I LOVE YOU [subtitled] סימאָר רעכטצײַט צי איך ליב דיך](https://i.ytimg.com/vi/FD1-UqMFe5c/default.jpg)
![AARON LEBEDEFF, Oy, hulye kabtsn w/translation & transliterationHave fun, poor guy אױ, קבצן, הוליע](https://i.ytimg.com/vi/Om1lFBxkQn0/default.jpg)
![PESACH BURSTEIN sings PUREM IZ DER BESTER YONTEF or THE GREATEST HOLIDAY IS PURIM /Subtitled/](https://i.ytimg.com/vi/o5wHXAr5_PI/default.jpg)
![MARY (Miri) SOREANU sings ikh blondzhe (I wander) איך בלאָנדזשע](https://i.ytimg.com/vi/5D-a70qcuPs/default.jpg)
![Jan Szurmiej “Abe, the pickpocket” (Avreyml marvikher,) with transliteration and translation](https://i.ytimg.com/vi/Ef3o0mSFSVY/default.jpg)
![THE BARRY SISTERS (Bagelman) sing SHLOYMELE, MALKELE (Solly, Molly) [Subtitled] שלמהלע , מלכּהעלע](https://i.ytimg.com/vi/JwSltOsA36U/default.jpg)
![THERESA TOVA sings Harshl [subtitled] Yiddish folk song of the Warsaw underworld טערעזאַ טובֿה האַרשל](https://i.ytimg.com/vi/3dg_fa9CueI/default.jpg)
![IRVING GROSSMAN sings Libende hertser [subtitled]TWO HEARTS IN LOVE אירװינג גראָסמאַן ליבענדער הערצער](https://i.ytimg.com/vi/6TinXIp1-ME/default.jpg)
![BARRY SISTERS biz ikh tants dem valts mit dir (transliterated/перевод) TILL I WALTZ AGAIN WITH YOU](https://i.ytimg.com/vi/Zo31unUzrGY/default.jpg)
![MISHA RAITZIN sings LET REDEMPTION COME [ZOL SHOYN KUMEN DI GEULE} with translation below](https://i.ytimg.com/vi/bL5gTnLs_mQ/default.jpg)
![Jan Szurmiej sings Yisrolik ווערטער: ל. ראָזנטאָל מוזיק: מישאַ וועקסלער transliteration below](https://i.ytimg.com/vi/vUBrOyOQeRg/default.jpg)
![SEYMOUR RECHTZEIT sings MEYDELE /Subtitled/ מײדעלע MY SWEET GIRL СЕЙМУР РЕХТЦАЙТ - МИЛАЯ](https://i.ytimg.com/vi/7IROOE7oWZ0/default.jpg)
![LUDMILA SHAPIRA, A SONG-ELEXIR, Poetry of Rivka Basman-Ben Hayim , /SUBTITLED/, אַ ליד-עלעקסיר](https://i.ytimg.com/vi/krTlsHtUCmg/default.jpg)
![SEYMOUR RECHZEIT sings YOU’RE MY LOVE ביסט מײַן קרױן BIST MAYN KROYN, ТЫ МОЙ СВЕТ (subtitled)](https://i.ytimg.com/vi/4n9xOgtJeQ4/default.jpg)
![THE BARRY SISTERS (here -Bagelman Sisters) Bist Mayn Velt [subtitled] YOU’RE MY WORLD ביסט מײַן װעלט](https://i.ytimg.com/vi/fCuXoDk-nnw/default.jpg)
![PESACH BURSTEIN sings MIRACLE MAY COME TO PASS/ Efsher Vet Geshen a Nes [subtitled] פּסח בורשטײן](https://i.ytimg.com/vi/yuUR2_Rut-8/default.jpg)
![MOISHE OYSHER sings In My Town , in mayn shtetl [Subtitled] VER. 2 משה אוישער זינגט אין מײַן שטעטל](https://i.ytimg.com/vi/Lh2utHT0Y6E/default.jpg)