MAX PERLMAN, LOVE MAKES EVERYTHING RIGHT, in libe ken ales zayn, אין ליבע קען אַלעס דינג זײַן
Music by Arakady (Abram) Ostrovsky
Yiddish Lyrics by Max Perlman
Russian Lyrics by Igor Shaferan (Shaferman)
Translation of a popular Russian song (It is possible)
English translation by Arye Menachem (LM)
Recorded by: Makolit 12056
מוזיק פֿון אַרקאַדי (אַבֿרהם) אָסטראָװסקי
װערטער פֿון איגאָר שאַפֿעראַן (שאַפֿערמאַן)
ייִדישע װערטער פֿון מאַקס פּערלמאַן
ענגלישע װערטער פֿון אַריה־מנחם /למ
Возможно
Музыка А. И. Островского,
слова И.Д. Шаферана (Шафермана)
Слова на идиш - Макс Перельман
Перевод на английский - Арье Менахем (ЛМ)
Видео MAX PERLMAN, LOVE MAKES EVERYTHING RIGHT, in libe ken ales zayn, אין ליבע קען אַלעס דינג זײַן канала Yiddish Songs with Translation by Arye
Yiddish Lyrics by Max Perlman
Russian Lyrics by Igor Shaferan (Shaferman)
Translation of a popular Russian song (It is possible)
English translation by Arye Menachem (LM)
Recorded by: Makolit 12056
מוזיק פֿון אַרקאַדי (אַבֿרהם) אָסטראָװסקי
װערטער פֿון איגאָר שאַפֿעראַן (שאַפֿערמאַן)
ייִדישע װערטער פֿון מאַקס פּערלמאַן
ענגלישע װערטער פֿון אַריה־מנחם /למ
Возможно
Музыка А. И. Островского,
слова И.Д. Шаферана (Шафермана)
Слова на идиш - Макс Перельман
Перевод на английский - Арье Менахем (ЛМ)
Видео MAX PERLMAN, LOVE MAKES EVERYTHING RIGHT, in libe ken ales zayn, אין ליבע קען אַלעס דינג זײַן канала Yiddish Songs with Translation by Arye
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
12 декабря 2021 г. 3:53:16
00:04:05
Другие видео канала
MOLLY PICON abisl libe un abisele glik (w/transliteration, translation)אביסל ליבע און א ביסעלע גליקHenry SAPOZNIK sings Shprayz ikh mir/ "I hurry there"(with subtitles)הענעך סאַפּאָזניק /שפּרײַז איך מירHYMIE and IRVING JACOBSON sing Sha-sha, der rebe geyt / BE QUIET, RABBI COMES שאַ, שאַ, דער רבי גײטSEYMOUR RECHTZEIT sings "Tsi Ikh Lib Dikh"/WOULD I LOVE YOU [subtitled] סימאָר רעכטצײַט צי איך ליב דיךAARON LEBEDEFF, Oy, hulye kabtsn w/translation & transliterationHave fun, poor guy אױ, קבצן, הוליעPESACH BURSTEIN sings PUREM IZ DER BESTER YONTEF or THE GREATEST HOLIDAY IS PURIM /Subtitled/Jan Szurmiej “Abe, the pickpocket” (Avreyml marvikher,) with transliteration and translationTHE BARRY SISTERS (Bagelman) sing SHLOYMELE, MALKELE (Solly, Molly) [Subtitled] שלמהלע , מלכּהעלעTHERESA TOVA sings Harshl [subtitled] Yiddish folk song of the Warsaw underworld טערעזאַ טובֿה האַרשלIRVING GROSSMAN sings Libende hertser [subtitled]TWO HEARTS IN LOVE אירװינג גראָסמאַן ליבענדער הערצערBARRY SISTERS biz ikh tants dem valts mit dir (transliterated/перевод) TILL I WALTZ AGAIN WITH YOUMISHA RAITZIN sings LET REDEMPTION COME [ZOL SHOYN KUMEN DI GEULE} with translation belowJan Szurmiej sings Yisrolik ווערטער: ל. ראָזנטאָל מוזיק: מישאַ וועקסלער transliteration belowSEYMOUR RECHTZEIT sings MEYDELE /Subtitled/ מײדעלע MY SWEET GIRL СЕЙМУР РЕХТЦАЙТ - МИЛАЯLUDMILA SHAPIRA, A SONG-ELEXIR, Poetry of Rivka Basman-Ben Hayim , /SUBTITLED/, אַ ליד-עלעקסירSEYMOUR RECHZEIT sings YOU’RE MY LOVE ביסט מײַן קרױן BIST MAYN KROYN, ТЫ МОЙ СВЕТ (subtitled)THE BARRY SISTERS (here -Bagelman Sisters) Bist Mayn Velt [subtitled] YOU’RE MY WORLD ביסט מײַן װעלטPESACH BURSTEIN sings MIRACLE MAY COME TO PASS/ Efsher Vet Geshen a Nes [subtitled] פּסח בורשטײןMOISHE OYSHER sings In My Town , in mayn shtetl [Subtitled] VER. 2 משה אוישער זינגט אין מײַן שטעטלHENRI GERRO sings humorous song Hostu, Gistu, Bistu/YOU’VE GOT, YOU GIVE, YOU’RE BIG SHOT[subtitled]