Загрузка страницы

Jason Mraz - Always Looking For You subtitulada en español/lyrics

Video Original: https://www.youtube.com/watch?v=syC57D0De8A
Gracias a: Jam Kotenko
Hola amig@s ¿Cómo les trata la vida? Espero que estén muy bien… sí, sí, nos demoramos mucho, lo sentimos, hemos estado sacando muchas ideas de las canciones, pero acá les ofrecemos otra: Siempre estuve buscándote. Antes de comenzar, queremos agradecer a Jam Kotenko por darnos su permiso para usar su video: Muchas Gracias Jam! Apreciamos tu gran apoyo, de verdad. Y gracias Spooky Asz por el apoyo como siempre en la traducción. ¡Gracias!
Aquí puedes ver su canal si quieres ver más videos de Jason en vivo: https://www.youtube.com/user/jamglam
Y también agradecerles a ustedes por la espera, esta canción fue un pedido de Andrés Ramírez, Andrés, espero que te haya agradado la traducción, un saludo, amigo.
Hi Friends! ¿What’s up? I hope you’re fine… yeah, yeah, it took us too much time, we really sorry, we’ve been working a lot with the song, you know, ideas and more ideas to translate, but here it is: Always looking for you. Before we start, we just want to say to Jam Kotenko: Thank you, thank you very much for giving us your permission to use this video! So: Thanks! We really appreciate your backup. We do love you xD.
If you want to see more videos about Jason’s performance in the Strand Capitol, you can take a look at Jam’s channel: https://www.youtube.com/user/jamglam.
And, thank you guys, you’ve been waiting for us, for a looong time..Ok, ok, just, one more time: Thanks Jam! I hope your friends enjoy the translation.

If you see anything wrong with my English, I apologize.
Muy bien, empecemos/ Ok, let’s beggin:
0:02 Situation that we landed in/La situación en la que estamos ahora: Esta frase es como decir: La situación a la que llegamos, o la que concluyen.
0:06 It was never not happening/Era imposible de evitar: Un doble negative muy confuso. Este ‘never not’ hace referencia a algo inevitable. Un ejemplo que nos ayudó fue: ‘Never not working’ que quiere decir: Siempre trabaja.
0:42 My heart was always open/ Mi corazón siempre estuvo atento-dispuesto: No tomamos en cuenta ‘abierto’ la traducción literal de ‘open’, pues como decía Spooky, suena como que hacen una cirugía o algo por el estilo.
01:04 One to hold on to/En alguien en quien confiar: Este ‘hold on to’ refiere, literalmente, a sostenerse, tomarse de. Esta es la idea que Jason nos da: Estar sujetos a esa persona que no te va a soltar jamás.
01:34 You realize/ ¿Lo ves ahora?: Esta frase nos trajo muchas ideas. Literlamente diríamos: ¿Te das cuenta? O ¿Ya lo ves? Como diciéndole a la chica que todo este sentido del amor ha crecido por ella.
01:38 Every long day working/Cada largo día trabajando: Como dice Spooky Asz: ‘Al parecer Jason está tratando de hablarnos sobre su día a día, y luego todo gira con un: Vamos a casarnos. Esto sería el make it right.’
01:47 Let’s make it right/ Pero hagamos lo que es correcto: Esta frase está unida, de cierta forma, con la siguiente, al decir: No debería tener tanta prisa. Como un ‘Oye, cálmate, relaájate y haz las cosas bien, paso a paso.’ Esta frase incluso se refiere a ‘casarse ‘en algunas películas y series.
01:55 ‘Cause nothing it’s ever wasted/ Porque todo en esta vida tiene su motivo: Algunas ideas similares: Porque nada sucede en vano, nada ocurre sin una razón, etc. Ya saben a lo que me refiero.
Bueno amigos están son algunas curiosidades de la canción. Gracias por esperarnos y ver otro video. Y, ya sabes…
Si te gustó la traducción te lo agradecemos y si tienes otra idea de cómo puede traducirse, te escuchamos déjanos un comentario. Nos encanta ver otros puntos de vista, no todos pensamos de la misma forma.
¡Gracias!
Si has llegado leyendo hasta aquí sin dormirte o saltarte nada... ¡Enhorabuena! Y si encuentras algún otro juego de palabras que hayamos pasado por alto... No olvides comentarlo! Esperamos que con este video, como nosotros, hayas aprendido algo nuevo, o por lo menos te hayas entretenido. Si es así, nos damos por bien servidos.
-Los que se demoran: 'Negrillo' y 'Spooky Asz'

Видео Jason Mraz - Always Looking For You subtitulada en español/lyrics канала AllaboutwordS
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
20 октября 2016 г. 12:28:33
00:04:09
Яндекс.Метрика