Загрузка страницы
Информация о видео
8 мая 2015 г. 14:18:20
00:08:52
Другие видео канала
Часть 3. Характеристики часто используемых программ для переводчиков.Часть 3. Характеристики часто используемых программ для переводчиков.Трудности перевода. Павел ПалажченкоТрудности перевода. Павел ПалажченкоИнтервью с переводчиками | Андрей Фалалеев | Синхронист -- кто он? | Этика переводчика | Будь в темеИнтервью с переводчиками | Андрей Фалалеев | Синхронист -- кто он? | Этика переводчика | Будь в теме10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУСмотрите кто пришел. Л.Бушканец & А.Фалалеев, Н. ЛатыповСмотрите кто пришел. Л.Бушканец & А.Фалалеев, Н. ЛатыповАндрей Фалалеев. Упражнение "Два - один"Андрей Фалалеев. Упражнение "Два - один"Как развить скорость при устном переводеКак развить скорость при устном переводеПоследовательный перевод. ФИНАЛ | КОСИНУС ПЕРЕВОДЧИКОВ (МГУ, 2017). ДЕНЬ ТРЕТИЙПоследовательный перевод. ФИНАЛ | КОСИНУС ПЕРЕВОДЧИКОВ (МГУ, 2017). ДЕНЬ ТРЕТИЙПро устный переводПро устный переводАлексей Садыков и последовательный дипломатический переводАлексей Садыков и последовательный дипломатический переводРедактура перевода | Функции редактора перевода | CAT-средства | Обеспечение качества перевода — TQAРедактура перевода | Функции редактора перевода | CAT-средства | Обеспечение качества перевода — TQAТрудности переводаТрудности переводаКак научиться устному переводу. Мастер-класс Анны КупцовойКак научиться устному переводу. Мастер-класс Анны КупцовойПодготовка к устному переводу 3.0Подготовка к устному переводу 3.0Как самостоятельно тренировать навыки устного перевода.Как самостоятельно тренировать навыки устного перевода.Интересные факты о профессии переводчикаИнтересные факты о профессии переводчикаУстный последовательный перевод, введение в ретур (немецкий–русский) — Ирина Алексеева (ч. 2)Устный последовательный перевод, введение в ретур (немецкий–русский) — Ирина Алексеева (ч. 2)Андрей Фалалеев. Упражнение "OF"  и вводная часть занятия.Андрей Фалалеев. Упражнение "OF" и вводная часть занятия.Дисциплина на уроке.  Рекомендации профессионаловДисциплина на уроке. Рекомендации профессионаловСинхронный перевод: заработок или образ жизни. Откровения профессионального переводчика из США.Синхронный перевод: заработок или образ жизни. Откровения профессионального переводчика из США.
Яндекс.Метрика