Подготовка к устному переводу 3.0
Самые практические аспекты подготовки к устному переводу: как не опоздать, приехать в нужное место, взять нужные доклады и не остаться голодным.
Видео Подготовка к устному переводу 3.0 канала Перевод жив: переводчики о переводе
Видео Подготовка к устному переводу 3.0 канала Перевод жив: переводчики о переводе
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
4 ноября 2019 г. 9:00:00
00:07:35
Другие видео канала
Крайтор. 20 лет в футболеДышите - не дышите. АнонсБес перевода: 10 сценариев вынужденного простояSharon Neumann Solow. Interpreting with Your HandsДам культуры. Послед на сценеСинхрон с помехамиПереводческая скоропись 4.0. ПрактикумПеревод с листа 1.0Переводческая скоропись 3.0Синхрон. СолоДневник устного переводчика. ЭкологияПотолок ледяной. Аллюзии в синхронеКто такая АИПА? Репортаж из КамбоджиChris Guichot de Fortis. The Taming of the MicАнонс к интервью с А. МагановымКорпус Новый дизайнШеин А.И. Корпус синхронных переводов как инструмент научно-практических исследованийПользовательские корпусы. Sketch EngineПохолкова. Понять КореюПереводческий дневник. Часть 2Прокофьев. Суд идет...