Загрузка страницы

Высоцкий на иврите - Дорожная история (М.Эпельзафт) | חמש מאות, ויסוצקי

חמש מאות \\ ולדימיר ויסוצקי
תרגום: מקסים ז'אק, ביצוע: מרק אפלזפט
http://www.kulichki.com/vv/pesni/ya-vyshel-rostom-i.html

חתיך יצאתי ומחוטב -
תודה רבה לאם ואב,
עם אנשים שלם הייתי למדי,
זקוף הלכתי וחצוף,
בלי דאגה על הפרצוף,
ולראשי שלי עזרתי בידיי.

אבל המציאו השמצה,
וקלבוש ללא מוצא,
וגם משרד, עליו כתוב "בית המשפט",
שם לא שמים עליך פס,
שם פסק הדין מראש מודפס,
דופקים חותמת ושולחים קיבינימט.

עד שחזרתי לביתי,
כבר עם מספר שנים בתיק, -
משא כבד – לא תיפטר ולא תזרוק.
אבל נתקלתי במנהל –
להובלה אותי קיבל,
משאיות להעביר לטווח ארוך...

כביש, אמצע לילה, משאית
שקועה בבוץ עד התחתית,
כלום לא נראה, שותף שלוש שעות שותק,
ממש מרגיז – הלוואי יצעק –
מצד לצד – אין שום מוצא,
והוא התקווה בשיניו שלו חורק!

שנינו הכרנו ת'מסלול,
עד כמה המטען בהול,
ותפקידנו – שב וסע, הלוך-חזור...
פתאום מצב: תקועים בצד,
בלי שום מוצא, איש לא נמצא,
צופרים לשווא – סופה, ואין מי יעזור!

- דומם מנוע, - הוא אומר, -
המשאית – שתיבער!
תראה לבד – כאן אין מה לחפש בכביש.
תראה לבד – מצד לצד
חמש מאות, אין אף אחד, -
לא ימצאו מחר, על מי לקרוא קדיש!..

אני עונה לו: - תירגע!
והוא תופס ת'מברגה,
ומסתכל עליי עם רצח במבט, -
כי מה אכפת – חמש מאות,
ומי שבסופו ישרוד,
הוא כבר יוכיח מי צדק בדיעבד!

הוא בשבילי היה כמו אח,
הוא מידיי מזון לקח, -
עכשיו מביט בי – וצמרמורת על הגב.
כי מה אכפת – חמש מאות,
ואחרי זה מי ישפוט,
כי הוא בלבל בין חבריו לבין אויביו.

והוא עזב אי-שם בצד.
ויתרתי, ונרדמתי קצת,
ובחלום ראיתי שוב מרות שחורות:
כאילו שוב חמש מאות,
אני מנסה להתפנות,
אך אין מוצא, יש רק כניסות, גם כן סגורות.

...הסוף פשוט: הגיע גרר,
ושם רופא, והוא עזר,
המשאית עשתה דרכה לתחנה,
והוא חזר – מסכן, עלוב...
ובקרוב לדרך שוב, -
אני סלחתי, לא שומר עליו טינה!

Видео Высоцкий на иврите - Дорожная история (М.Эпельзафт) | חמש מאות, ויסוצקי канала Max Dn
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
17 июня 2021 г. 12:22:00
00:03:01
Другие видео канала
А.Алон - Осенняя песня (В смеси красок в осеннем логу...)А.Алон - Осенняя песня (В смеси красок в осеннем логу...)Макаревич - Когда её нет (перевод на иврит) | מקרביץ' - כשהיא לא נמצאתМакаревич - Когда её нет (перевод на иврит) | מקרביץ' - כשהיא לא נמצאתЦой - Время есть, а денег нет (пер. на иврит) | ויקטור צוי - יש לי זמןЦой - Время есть, а денег нет (пер. на иврит) | ויקטור צוי - יש לי זמןАлиса - Песня Шляпника (Лепс), перевод на иврит | שיר הכובען המטורףАлиса - Песня Шляпника (Лепс), перевод на иврит | שיר הכובען המטורףВысоцкий - Бег иноходца (перевод на иврит) | ויסוצקי - ריצת דהרןВысоцкий - Бег иноходца (перевод на иврит) | ויסוצקי - ריצת דהרןМакаревич - Костёр (перевод на иврит) | מקרביץ' - מדורהМакаревич - Костёр (перевод на иврит) | מקרביץ' - מדורהМарк Эпельзафт - Высоцкий на русском и иврите, часть 8 - репетицияМарк Эпельзафт - Высоцкий на русском и иврите, часть 8 - репетицияАлиса в Стране Чудес: Песенка-представление Робин Гуся (рус+иврит, М.Эпельзафт)Алиса в Стране Чудес: Песенка-представление Робин Гуся (рус+иврит, М.Эпельзафт)Песня об обиженном времени (Макаревич), пер. на иврит | שיר על הזמן הנעלבПесня об обиженном времени (Макаревич), пер. на иврит | שיר על הזמן הנעלבВысоцкий - Песня Шляпника (пер. на иврит) | ויסוצקי - שיר הכובען המטורףВысоцкий - Песня Шляпника (пер. на иврит) | ויסוצקי - שיר הכובען המטורףЛатма - Песня о прокуроре (русские субтитры)Латма - Песня о прокуроре (русские субтитры)Алиса - Причитания Гусеницы (А.Княжева), пер. на иврит | נהי זחלית התכלתАлиса - Причитания Гусеницы (А.Княжева), пер. на иврит | נהי זחלית התכלתАлиса в Стране Чудес: Представление Атаки Гризли (рус+иврит, М.Эпельзафт)Алиса в Стране Чудес: Представление Атаки Гризли (рус+иврит, М.Эпельзафт)А.Алон - Детская песенка (Шёл я, право, только прямо...)А.Алон - Детская песенка (Шёл я, право, только прямо...)Высоцкий - Я любил и женщин и проказы (иврит) | ויסוצקי - בחורות החלפתי כמו גרבייםВысоцкий - Я любил и женщин и проказы (иврит) | ויסוצקי - בחורות החלפתי כמו גרבייםВысоцкий - Если - всё, и спасенье - в ноже... (пер.на иврит) | ...אם נותרה בסכין רק תקווהВысоцкий - Если - всё, и спасенье - в ноже... (пер.на иврит) | ...אם נותרה בסכין רק תקווהГалич - Смерть Ивана Ильича (пер.на иврит) | גאליץ' - אליהו בן-צבי ז"לГалич - Смерть Ивана Ильича (пер.на иврит) | גאליץ' - אליהו בן-צבי ז"לВысоцкий на иврите - Бодайбо (М.Эпельзафт) | בודאיבו, ויסוצקיВысоцкий на иврите - Бодайбо (М.Эпельзафт) | בודאיבו, ויסוצקיВысоцкий - Шматок у вечности урвать... (пер.на иврит) | ...מנֶצַח ביס אחד לגנובВысоцкий - Шматок у вечности урвать... (пер.на иврит) | ...מנֶצַח ביס אחד לגנובГалич - Ещё раз о черте (Макаревич), перевод на иврит | שדГалич - Ещё раз о черте (Макаревич), перевод на иврит | שד
Яндекс.Метрика