Загрузка страницы

TANT MIEUX (chanson russe en français) - МНЕ НРАВИТСЯ (на французском)

Adaptation française d'une romance russe.
Русский романс на слова Марины Цветаевой на французском языке.

Paroles françaises : ©Marina Lushchenko
Chant : Alla Terehova
Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко
Исполнитель: Алла Терехова

Tant mieux que vous ne brûliez pas pour moi
Tant mieux que, pour vous, je ne brûle guère
Et que l’amour fou ne nous fasse pas
Tourner la tête et remuer ciel et terre
Aussi, j’aime pouvoir être amusante
Irréfléchie, ne pas jouer de rôles
Ne pas rougir d’une onde suffocante
Dès que nos mains, par accident, se frôlent

Aussi, tant mieux que, sans la moindre gêne
Vous étreigniez une autre en ma présence
Que vous ne me souhaitiez pas la géhenne
Parce que ce n’est pas vous que j’embrasse
Tant mieux que vous ne répétiez pas sans arrêt
Mon tendre nom, dans une obstination fatale…
Que, dans la paix d’une église, jamais
Pour nous on ne joue la marche nuptiale

De tout mon cœur, de tout mon corps merci
De m’aimer tant, sans le savoir vous-même…
Merci, aussi, pour nos rares sorties
Pour votre absence dans les nuits sereines
Pour le soleil qui, à nous deux, bat froid
Pour peu d’instants de joie involontaire…
Tant mieux, hélas, que vous ne m’aimiez pas
Tant mieux, hélas, que je n’vous aime guère…

Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной —
Распущенной — и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.

Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью — всуе…
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!

Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня — не зная сами! —
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами,-
За то, что вы больны — увы! — не мной,
За то, что я больна — увы! — не вами!

Видео TANT MIEUX (chanson russe en français) - МНЕ НРАВИТСЯ (на французском) канала Chansons russes en français
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
20 апреля 2020 г. 2:56:59
00:02:29
Другие видео канала
GRISE-MOI CE SOIR (chanson russe en français) – СЕМЬ МОРЕЙ (на французском)GRISE-MOI CE SOIR (chanson russe en français) – СЕМЬ МОРЕЙ (на французском)LES COUPOLES DORÉES (chanson russe en français) – ЗОЛОТЫЕ КУПОЛА (на французском)LES COUPOLES DORÉES (chanson russe en français) – ЗОЛОТЫЕ КУПОЛА (на французском)LA NEIGE (chanson russe en français) - СНЕГ (на французском)LA NEIGE (chanson russe en français) - СНЕГ (на французском)MAL, ÇA FAIT SI MAL (chanson russe en français) – БОЛЬНО МНЕ, БОЛЬНО (на французском)MAL, ÇA FAIT SI MAL (chanson russe en français) – БОЛЬНО МНЕ, БОЛЬНО (на французском)JE TE CHERCHE (2) (chanson russe en français) – ИЩУ ТЕБЯ (на французском)JE TE CHERCHE (2) (chanson russe en français) – ИЩУ ТЕБЯ (на французском)LE BATEAU BLANC (chanson russe en français) – БЕЛЫЙ ПАРОХОД (на французском)LE BATEAU BLANC (chanson russe en français) – БЕЛЫЙ ПАРОХОД (на французском)REQUIEM POUR MOI (chanson russe en français) – МОНОЛОГ (на французском)REQUIEM POUR MOI (chanson russe en français) – МОНОЛОГ (на французском)16. POURQUOI TU T'EN VAS ? - ЗАЧЕМ УХОДИШЬ ТЫ?16. POURQUOI TU T'EN VAS ? - ЗАЧЕМ УХОДИШЬ ТЫ?MATTHIEU CARMELAH EN CONCERT (01/07/2023) 1/2MATTHIEU CARMELAH EN CONCERT (01/07/2023) 1/2LES ROBINIERS EN FLEURS (chanson russe en français) – БЕЛОЙ АКАЦИИ ГРОЗДЬЯ ДУШИСТЫЕ (на французском)LES ROBINIERS EN FLEURS (chanson russe en français) – БЕЛОЙ АКАЦИИ ГРОЗДЬЯ ДУШИСТЫЕ (на французском)TOUTES LES FLEURS (chanson russe en français) – ВСЕ ЦВЕТЫ (на французском)TOUTES LES FLEURS (chanson russe en français) – ВСЕ ЦВЕТЫ (на французском)LA VILLE D’OR (chanson russe en français) - ГОРОД ЗОЛОТОЙ (на французском)LA VILLE D’OR (chanson russe en français) - ГОРОД ЗОЛОТОЙ (на французском)L’ÉVIDENT ET L’ABSURDE (chanson russe en français) -ЧЁРНОЕ И БЕЛОЕ (на французском)L’ÉVIDENT ET L’ABSURDE (chanson russe en français) -ЧЁРНОЕ И БЕЛОЕ (на французском)LÀ OÙ TU ES (chanson russe en français) – ОБЛАКО-РАЙ (на французском)LÀ OÙ TU ES (chanson russe en français) – ОБЛАКО-РАЙ (на французском)NOUS DEUX, C’EST LA MUSIQUE (chanson russe en français) - МУЗЫКА НАС СВЯЗАЛА (на французском)NOUS DEUX, C’EST LA MUSIQUE (chanson russe en français) - МУЗЫКА НАС СВЯЗАЛА (на французском)LES FILLES, DITES À VOTRE AMIE (chanson russe en français) – СКАЖИТЕ, ДЕВУШКИ (на французском)LES FILLES, DITES À VOTRE AMIE (chanson russe en français) – СКАЖИТЕ, ДЕВУШКИ (на французском)ELLE ET LUI (chanson russe en français) – Я ВАС ЛЮБЛЮ (на французском)ELLE ET LUI (chanson russe en français) – Я ВАС ЛЮБЛЮ (на французском)JE TE DONNERAI LE MONDE ENTIER (chanson russe en français) – Я БРОШУ МИР К ТВОИМ НОГАМ (на фр. яз.)JE TE DONNERAI LE MONDE ENTIER (chanson russe en français) – Я БРОШУ МИР К ТВОИМ НОГАМ (на фр. яз.)L’ÉTOILE BOHÉMIENNE (chanson russe en français) - МОХНАТЫЙ ШМЕЛЬ (на французском)L’ÉTOILE BOHÉMIENNE (chanson russe en français) - МОХНАТЫЙ ШМЕЛЬ (на французском)MA VRAIE DEMEURE (chanson russe en français) – МОЙ ДОМ НА НЕБЕ (на французском)MA VRAIE DEMEURE (chanson russe en français) – МОЙ ДОМ НА НЕБЕ (на французском)MA VOIX (chanson russe en français) – ГОЛОС (на французском)MA VOIX (chanson russe en français) – ГОЛОС (на французском)
Яндекс.Метрика