Загрузка страницы

tokyo - RM [sub. español]

“tokyo” es la primera canción del playlist “mono” de RM, su segundo mixtape en solitario. “mono” tiene algunas curiosidades o significados que vale la pena saber para entenderlo de una manera mejor. Partiendo desde el hecho que RM lo llama “playlist” y no “mixtape”. Es interesante esta elección debido a que una playlist (lista de reproducción) generalmente sigue un patrón en cuanto a ritmo, vibra y mensaje; ciertamente eso hace “mono”, es una playlist de canciones llenas de autorreflexión que nos transmitirá los pensamientos y cambios que ha tenido RM entre 2016 y 2018, como él mismo señaló durante su live “RM MONO Behind”.
En aquel live mencionó el significado del título de su playlist, en realidad tiene algunos significados. RM mencionó entre ellos al “blanco y negro”, sugirió además el significado: “uno, solo, solitario”, a su vez también mencionó que podía estarse refiriendo al hecho de que en el pasado se limitaba a vestirse de blanco y negro, con un estilo monótono, para encajar tal vez, en el estilo de música que él interpretaba como rapero.
---------------------------------------------------------------------
00:39 "Despierto con ganas de alcanzar mis metas"
-La letra realmente dice “Wake up in Tokyo” lo que vendría a significar “Despierto en Tokyo”. Tokio en coreano es Tokio (dong-gyung; 東京), que comparte la misma pronunciación que Tokio (dong-gyung; 憧憬), que significa "anhelo, admiración, aspiración". Entonces podríamos decir que se refiere más a despertarse con anhelo y aspiración.

00:40 "Pero me siento incompleto y perdido"
-RM escribió en una publicación del fancafe de DAUM sobre su elección de no publicar letras oficiales para el album ‘mono’, para que los oyentes no escuchen lo mismo, sino que reemplacen la letra con palabras que sean más personales para ellos. En esta ocasión RM escribió la canción en inglés y precisamente este verso se puede escuchar de dos formas: “Feel like a tourist, so” (me siento como turista) o “feel like a torso” (me siento como un torso). La primera opción se puede traducir como si él se sintiera perdido, como un turista en un país desconocido; y, la segunda opción menciona a un torso, que es el tronco de una estatua sin la cabeza, tal vez aludiendo a que se siente incompleto o en pedazos. :c

00:46 "ver a Pinocho tratando de ser algo que no es"
-Se refiere al famoso personaje “Pinocho” del cuento del mismo nombre. La letra dice “I see Pinocchio wearing a poncho” (veo a Pinocho vistiendo un poncho), con la mención del poncho, tal vez se refiera a que el personaje utiliza algo para cubrirse de su verdadero yo, o viste aquella ropa para aparentar algo que no es, o que quiere llegar a ser (en el caso del cuento, quiere ser un niño de carne y hueso).

01:38 "y la ceniza es esa cosa..."
-RM podría estar refiriéndose a la cremación, un rito funerario o posterior al funeral en el que el cuerpo humano muerto se quema y se convierte en cenizas. Suele utilizarse como alternativa a los entierros. Recientemente, se prefiere la cremación ya que es más barata, necesita menos espacio y es mejor para el medio ambiente que el entierro tradicional, especialmente en países pequeños como Corea del Sur.

Видео tokyo - RM [sub. español] канала emlyrics
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
24 марта 2021 г. 3:52:18
00:03:30
Яндекс.Метрика