Загрузка страницы

往昔的時光 ◎ 友誼天長地久(夢之旅)Auld lang syne 中、英、德、法、世對照 Multilingual with my creative Esperanto lyrics

Here is a multilingual rendition of the world famous chant “Auld lang syne“ in Chinese, English, German and French along with my creative Esperanto lyrics. (Mr. Ciao)

這首詩是羅伯特•彭斯(Robert Burns, 1759 - 1796)以蘇格蘭民謠的形式創作的不朽詩篇。蘇格蘭方言的某些詞匯有異於英語,例如;auld lang syne = old long since = old times long ago / jo = dear / twa = two / hae = have / braes = hills / pou'd = pulled / gowans = yellow or white field flowers / we've wander'd monie a weary fit = We have wandered many a weary foot / paidl'd in the burn = paddled in the brook / frae mornin' sun till dine = from morning sun till dinner time / braid = broad / fiere = comrade / gie's a hand o' thine = give us a hand of yours / guid-willie = good will / waught = a deep draught / pint = half a quart / stowp = a drinking vessel / 蘇格蘭和英語原文以及德語和法語譯文均采編於網絡。世界語譯文則為本人自創。此處選用兩種中文譯文:一則為王佐良的詩詞原譯,二則為夢之旅的歌詞意譯唱本。其中王佐良的中譯文更為精準,對照閱讀可加深對原文的理解。現將此詩原文及各語種的譯文錄入如下,供大家對照參閱。

◆ Auld lang syne = Old long since = Old times long ago

Should old acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot?
And auld lang syne!

Refrain:
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup of kindness yet,
For auld lang syne.

We two have run about the slopes,
And picked the daisies fine;
But we've wandered many a weary foot,
Since auld lang syne.

We two have paddled in the stream,
From morning sun till dine;
But seas between us broad have roared
Since auld lang syne.

And there's a hand my trusty friend!
And give us a hand o' thine!
And we'll take a right good-will draught,
For auld lang syne.

And surely you'll buy your pint cup!
And surely I'll buy mine!
And we'll take a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

◆ 詩詞原譯:往昔的時光 (王佐良譯)

老朋友哪能遺忘,
哪能不放在心上?
老朋友哪能遺忘,
還有往昔的時光?

(合唱)
為了往昔的時光,老朋友,
為了往昔的時光,
再幹一杯友情的酒,
為了往昔的時光。

我們曾遨遊山崗,
到處將野花拜訪。
但以後走上疲憊的旅程,
逝去了往昔的時光。

我們曾赤腳淌過河流,
水聲笑語裏將時間忘。(從清晨一直到晚上。)
如今大海的怒濤把我們隔開,
逝去了往昔的時光!

忠實的朋友,伸出你的手,
讓我們握手聚一堂。
再來痛飲一杯歡樂酒,
為了往昔的時光!

你來痛飲一大杯,
我也買酒來相陪,
幹一杯友情的酒又何妨?
為了往昔的時光。

◆ Der alten Zeiten wegen

Sollte alte Vertrautheit vergessen sein
Und ihrer nicht mehr gedacht werden?
Sollte alte Vertrautheit vergessen sein
und auch die guten alten Zeiten?
Refrain:
Der alten Zeiten wegen, mein Lieber,
Der alten Zeiten wegen
Lass uns zueinander recht freundlich sein,
Der alten Zeiten wegen.

Wir beide sind über die Hügel gelaufen
Und pflückten die herrlichen Gänseblümchen,
Doch wanderten wir manch müden Schritt
Seit diesen alten Tagen.

Wir beide haben im Fluss gepaddelt
Vom Morgen bis zum Abendrot
Doch haben seither weite Meere zwischen uns getost,
Seit diesen alten Tagen.

Und hier ist meine Hand, mein treuer Freund,
Und schlag ein mit der Deinen!
Und dann lass uns einen ordentlichen Schluck nehmen
Der alten Zeiten wegen.

Und gewiss nimmst Du Deinen Maßkrug zur Brust
Und gewiss nehme ich den meinen,
Und wir nehmen noch einen Becher Freundlichkeit
Der alten Zeiten wegen.

◆ Ce n'est qu'un au revoir

Faut-il oublier les amis
ne pas s'en souvenir?
Faut-il oublier les amis
les jours du temps passé ?

Refrain:
Aux jours du temps passé, ami
Aux jours du temps passé.
Buvons ensemble à l'amitié
Et aux jours du temps passé.

Nous avons voyagé tous deux
chaque jour d’un cœur léger.
Tours et détours un long chemin
depuis le temps passé.

Nous avons galéré tous deux
du lever au coucher.
Océans nous ont séparés
depuis le temps passé.

Voici ma main ami fidèle
donne ta main à l'amitié.
Et nous boirons encore longtemps
aux jours du temps passé.

Et tu offres le premier verre
et j'offre ma tournée.
Buvons ensemble à l'amitié
Et aux jours du temps passé.

◆ Pro la malnovaj tagoj

Ĉu oni rajtas forgesi malnovan konaton,
Kaj ne plu rememori?
Ĉu oni rajtas forgesi malnovan konaton,
Kaj la bonajn malnovajn tagojn?

Ĥoro:
Pro la malnovaj tagoj, mia kara,
Pro la malnovaj tagoj.
Ni drinku kune al amikeco ankoraŭ,
Pro la malnovaj tagoj.

Ni ambaŭ kuris trans la montetojn,
Kaj plukis la belajn lekantojn.
Sed ni migris al lacaj paŝoj
Ekde tiuj malnovaj tagoj.

Ni ambaŭ remis en la rivero,
De mateno ĝis sunsubiro.
Sed vastaj maroj furiozis inter ni,
Ekde tiuj malnovaj tagoj.

Jen mia mano, fidela amiko,
Kaj donu al ni vian manon!
Ni drinku bonvolan gluton,
Pro la malnovaj tagoj.

◎ 歌詞意譯:友誼天長地久

怎能忘記舊日朋友,
心中能不懷想?
舊日朋友豈能相忘?
友誼地久天長!

副歌:
友誼萬歲,朋友,
友誼萬歲!
舉杯痛飲,同聲歌頌,
友誼地久天長!

我們曾經終日遊蕩,
在故鄉的青山上。
我們也曾歷盡苦辛,
到處奔波流浪。

我們也曾終日逍遙,
蕩槳在碧波上。
但如今卻勞燕分飛,
遠隔大海重洋。

我們往日情意相投,
讓我們緊握手!
讓我們來舉杯暢飲,
友誼地久天長!

Видео 往昔的時光 ◎ 友誼天長地久(夢之旅)Auld lang syne 中、英、德、法、世對照 Multilingual with my creative Esperanto lyrics канала ShaoyuMr
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
11 января 2021 г. 23:29:40
00:04:00
Другие видео канала
Comment on 我多想 (郭峰、黑鴨子) with our creative English, French and additional Esperanto poetic lyricsComment on 我多想 (郭峰、黑鴨子) with our creative English, French and additional Esperanto poetic lyricsComment on 杜甫詩〖望嶽〗with our creative English, French, German and revised Esperanto poetical lyricsComment on 杜甫詩〖望嶽〗with our creative English, French, German and revised Esperanto poetical lyricsA comparative study of  老子《道德经》(第七章)in contrast with our revised French versionA comparative study of 老子《道德经》(第七章)in contrast with our revised French versionMeine Vorführung: TCM-Heilgymnastik mit 12 Figuren ☆ 十二式中医保健养生功 ☆ TCM Callisthenics with 12 figuresMeine Vorführung: TCM-Heilgymnastik mit 12 Figuren ☆ 十二式中医保健养生功 ☆ TCM Callisthenics with 12 figuresComment on 故乡的云 (费翔) with my creative English and Esperanto poetical lyrics and trilingual contrastComment on 故乡的云 (费翔) with my creative English and Esperanto poetical lyrics and trilingual contrast手風琴伴奏演唱兒歌:“兩只老虎” ◇ Frère Jacques ◇ Brother John ◇ Bruder Jakob (Begleitung auf dem Hohner-Akkordeon)手風琴伴奏演唱兒歌:“兩只老虎” ◇ Frère Jacques ◇ Brother John ◇ Bruder Jakob (Begleitung auf dem Hohner-Akkordeon)氣功概要:在德國北威州療養院康復森林遊園會上的講話 ◇ Eine Übersicht über das Qi Gong (Ansprache im Kurpark Bad Lippspringe)氣功概要:在德國北威州療養院康復森林遊園會上的講話 ◇ Eine Übersicht über das Qi Gong (Ansprache im Kurpark Bad Lippspringe)德国北部一日二州三地访:Ein Ausflug in Höxter, Fürstenberg und Holzminden durchs Bundesland德国北部一日二州三地访:Ein Ausflug in Höxter, Fürstenberg und Holzminden durchs Bundesland滿庭芳・清明祭酒(緬懷祖父、大姨及母親,聊寄遊子思鄉之情)◇ In memory of my dearest ones on the All Saints' Day滿庭芳・清明祭酒(緬懷祖父、大姨及母親,聊寄遊子思鄉之情)◇ In memory of my dearest ones on the All Saints' Day用珠算口訣從一加到一百 Addition with an abacus 1 + 2 + 3 ... + 100 = ?用珠算口訣從一加到一百 Addition with an abacus 1 + 2 + 3 ... + 100 = ?Our creative lyric prose 忠實的百年冷杉樹 (Le fidèle sapin de cent ans) in five languagesOur creative lyric prose 忠實的百年冷杉樹 (Le fidèle sapin de cent ans) in five languagesComment on 初戀的地方 (喬珊) with our creative English, French, German and Esperanto poetical lyricsComment on 初戀的地方 (喬珊) with our creative English, French, German and Esperanto poetical lyrics唱歌學德文:海頓創世紀詠嘆調 ◇ Haydns Arie: Die Schöpfung ◇ Let's learn Haydn's aria "The Creation"唱歌學德文:海頓創世紀詠嘆調 ◇ Haydns Arie: Die Schöpfung ◇ Let's learn Haydn's aria "The Creation"* Written comment on 〖变脸〗 (陈琳) with our creative English, Esperanto and German lyrics* Written comment on 〖变脸〗 (陈琳) with our creative English, Esperanto and German lyrics詭異傳奇:陰間會審奸情還魂案  A case in the next world: Resurrection of a wife in the body of her sister in law”詭異傳奇:陰間會審奸情還魂案 A case in the next world: Resurrection of a wife in the body of her sister in law”九宮格遊戲:哪位高人能在几分钟之内摆放一至九这九个数字,做到所有横三格、竖三格及斜三格的相加总数均为十五? Sum is always 15, can you manage that?九宮格遊戲:哪位高人能在几分钟之内摆放一至九这九个数字,做到所有横三格、竖三格及斜三格的相加总数均为十五? Sum is always 15, can you manage that?徐志摩:偶然(中英對照詩朗誦)with my English poetic lyrics in verse form: By Chance徐志摩:偶然(中英對照詩朗誦)with my English poetic lyrics in verse form: By ChanceComment on 篝火圓舞曲 (呼斯楞) with our creative English, French, German and Esperanto poetical lyricsComment on 篝火圓舞曲 (呼斯楞) with our creative English, French, German and Esperanto poetical lyricsComment on 波蘭圓舞曲、紅杏詞 with our English, French, German. Italian and revised Esperanto poetic lyricsComment on 波蘭圓舞曲、紅杏詞 with our English, French, German. Italian and revised Esperanto poetic lyricsComment on 追夢、 原諒我吧,心上人!(康喬) with our creative English, French, German and Esperanto poetic lyricsComment on 追夢、 原諒我吧,心上人!(康喬) with our creative English, French, German and Esperanto poetic lyricsMy memorial poem 满庭芳 • 清明祭酒 with our creative English (and French) poetic lyricsMy memorial poem 满庭芳 • 清明祭酒 with our creative English (and French) poetic lyrics
Яндекс.Метрика