Загрузка страницы

A comparative study of 老子《道德经》(第七章)in contrast with our revised French version

In this video Tao Te Ching is studied in a comparative way with four language quotations. In contrast to our revised French version (F-c), an intercultural comprehension is expected to be enhanced.
(Mr. Ciao & Lucie C. / Intercultural Studio)

本視頻对照研读老子《道德經》中、英、德、法四種文本,其中法语译文(by Lucie C.)是我们独创的修正版,供您对比研究,加深理解。

C1) 天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。
E1) Heaven is everlasting, and earth is perpetual. Their endurance is due to the fact that they exist without the consciousness of self, because of which they endure for ever.
D1) Der Himmel ist ewig und die Erde dauernd.
Sie sind dauernd und ewig, weil sie nicht sich selber leben. Deshalb können sie ewig leben.
F1a) Le ciel et la terre ont une durée éternelle.
S'ils peuvent avoir une durée éternelle, c'est parce qu'ils ne vivent pas pour eux seuls. C'est pourquoi ils peuvent avoir une durée éternelle.
F1b) Le ciel et la terre sont éternels. Ils n'ont pas de vie propre. Voilà pourquoi ils sont éternels.
F1c)
Le ciel dure infiniment, la terre dure longtemps.
Ils durent car ils ne vivent pas leur propre vie. C’est pourquoi ils peuvent durer très longtemps.

C2) 是以聖人後其身而身先;外其身而身存。
E2) Likewise, the Sage is most highly esteemed because he regards himself as the least important. His life is long preserved because he has no thought about his personal security.
D2) Also auch der Berufene:
Es setzt sein Selbst hintan,
und sein Selbst kommt voran.
Es entäußert sich seines Selbst,
und sein Selbst bleibt erhalten.
F2a) De là vient que le saint homme se met après les autres, et il devient le premier.
Il se dégage de son corps, et son corps se conserve.
F2b) Ainsi, la première place revient au Sage qui a su s'effacer. En oubliant sa personne, il s'impose au monde. Sans désirs pour lui-même, ce qu'il entreprend est parfait.
F2c) De même aussi le Sage:
Lui-même s’efface,
et son véritable être avance.
Il est abnégation de lui-même,
et son véritable être persiste.

C3) 非以其無私耶?故能成其私。
E3) He is able to realize his complete self because he is always selfless.
D3) Ist es nicht also:
Weil er nichts Eigenes will,
darum wird sein Eigenes vollendet?
F3a) N'est-ce pas qu'il n'a point d'intérêt privés ?
C'est pourquoi il peut réussir dans ses intérêts privés.
F3b) Il s'était assis à la dernière place. C'est pour cela qu'il se retrouve à la première.
F3c) N’est-ce pas ainsi que,
comme le Sage ne veut rien pour lui-même,
il peut s’accomplir pleinement?

Notes:
F-a) by Julien
F-b) by Conradin von Lauer 1990
F-c) Our revision by Lucie C.

Видео A comparative study of 老子《道德经》(第七章)in contrast with our revised French version канала ShaoyuMr
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
26 декабря 2019 г. 0:41:21
00:02:53
Другие видео канала
Comment on 我多想 (郭峰、黑鴨子) with our creative English, French and additional Esperanto poetic lyricsComment on 我多想 (郭峰、黑鴨子) with our creative English, French and additional Esperanto poetic lyricsComment on 杜甫詩〖望嶽〗with our creative English, French, German and revised Esperanto poetical lyricsComment on 杜甫詩〖望嶽〗with our creative English, French, German and revised Esperanto poetical lyricsMeine Vorführung: TCM-Heilgymnastik mit 12 Figuren ☆ 十二式中医保健养生功 ☆ TCM Callisthenics with 12 figuresMeine Vorführung: TCM-Heilgymnastik mit 12 Figuren ☆ 十二式中医保健养生功 ☆ TCM Callisthenics with 12 figuresComment on 故乡的云 (费翔) with my creative English and Esperanto poetical lyrics and trilingual contrastComment on 故乡的云 (费翔) with my creative English and Esperanto poetical lyrics and trilingual contrast手風琴伴奏演唱兒歌:“兩只老虎” ◇ Frère Jacques ◇ Brother John ◇ Bruder Jakob (Begleitung auf dem Hohner-Akkordeon)手風琴伴奏演唱兒歌:“兩只老虎” ◇ Frère Jacques ◇ Brother John ◇ Bruder Jakob (Begleitung auf dem Hohner-Akkordeon)氣功概要:在德國北威州療養院康復森林遊園會上的講話 ◇ Eine Übersicht über das Qi Gong (Ansprache im Kurpark Bad Lippspringe)氣功概要:在德國北威州療養院康復森林遊園會上的講話 ◇ Eine Übersicht über das Qi Gong (Ansprache im Kurpark Bad Lippspringe)德国北部一日二州三地访:Ein Ausflug in Höxter, Fürstenberg und Holzminden durchs Bundesland德国北部一日二州三地访:Ein Ausflug in Höxter, Fürstenberg und Holzminden durchs Bundesland滿庭芳・清明祭酒(緬懷祖父、大姨及母親,聊寄遊子思鄉之情)◇ In memory of my dearest ones on the All Saints' Day滿庭芳・清明祭酒(緬懷祖父、大姨及母親,聊寄遊子思鄉之情)◇ In memory of my dearest ones on the All Saints' Day用珠算口訣從一加到一百 Addition with an abacus 1 + 2 + 3 ... + 100 = ?用珠算口訣從一加到一百 Addition with an abacus 1 + 2 + 3 ... + 100 = ?Our creative lyric prose 忠實的百年冷杉樹 (Le fidèle sapin de cent ans) in five languagesOur creative lyric prose 忠實的百年冷杉樹 (Le fidèle sapin de cent ans) in five languagesComment on 初戀的地方 (喬珊) with our creative English, French, German and Esperanto poetical lyricsComment on 初戀的地方 (喬珊) with our creative English, French, German and Esperanto poetical lyrics唱歌學德文:海頓創世紀詠嘆調 ◇ Haydns Arie: Die Schöpfung ◇ Let's learn Haydn's aria "The Creation"唱歌學德文:海頓創世紀詠嘆調 ◇ Haydns Arie: Die Schöpfung ◇ Let's learn Haydn's aria "The Creation"* Written comment on 〖变脸〗 (陈琳) with our creative English, Esperanto and German lyrics* Written comment on 〖变脸〗 (陈琳) with our creative English, Esperanto and German lyrics詭異傳奇:陰間會審奸情還魂案  A case in the next world: Resurrection of a wife in the body of her sister in law”詭異傳奇:陰間會審奸情還魂案 A case in the next world: Resurrection of a wife in the body of her sister in law”九宮格遊戲:哪位高人能在几分钟之内摆放一至九这九个数字,做到所有横三格、竖三格及斜三格的相加总数均为十五? Sum is always 15, can you manage that?九宮格遊戲:哪位高人能在几分钟之内摆放一至九这九个数字,做到所有横三格、竖三格及斜三格的相加总数均为十五? Sum is always 15, can you manage that?徐志摩:偶然(中英對照詩朗誦)with my English poetic lyrics in verse form: By Chance徐志摩:偶然(中英對照詩朗誦)with my English poetic lyrics in verse form: By ChanceComment on 篝火圓舞曲 (呼斯楞) with our creative English, French, German and Esperanto poetical lyricsComment on 篝火圓舞曲 (呼斯楞) with our creative English, French, German and Esperanto poetical lyricsComment on 波蘭圓舞曲、紅杏詞 with our English, French, German. Italian and revised Esperanto poetic lyricsComment on 波蘭圓舞曲、紅杏詞 with our English, French, German. Italian and revised Esperanto poetic lyricsComment on 追夢、 原諒我吧,心上人!(康喬) with our creative English, French, German and Esperanto poetic lyricsComment on 追夢、 原諒我吧,心上人!(康喬) with our creative English, French, German and Esperanto poetic lyricsMy memorial poem 满庭芳 • 清明祭酒 with our creative English (and French) poetic lyricsMy memorial poem 满庭芳 • 清明祭酒 with our creative English (and French) poetic lyrics
Яндекс.Метрика