Загрузка страницы

Креветки на пару с фунчозой под чесночным соусом (蒜蓉粉丝蒸虾, Suàn róng fěnsī zhēng xiā).

Готовим паровые креветки с крахмальной лапшой (фунчозой) под чесночным соусом. Это простое, очень вкусное и ароматное блюдо китайской кухни прекрасно подойдёт для праздничного стола. Готовится оно очень просто и быстро, с его приготовлением справится любой желающий. Приготовлено блюдо по оригинальному китайскому рецепту. Список ингредиентов ищите ниже...
------------------------------------------
Плейлист "Блюда с морепродуктами" : https://www.youtube.com/watch?v=_HEJPXySCwQ&list=PLWRRLwPgkWw_f5W_rMX0t9i0abNxKQzUy
Наш кулинарный канал(основной) OksaVTv : https://www.youtube.com/c/OksaVTv/featured
Наш канал по рукоделию ОкСаша ДВ : https://www.youtube.com/channel/UC-AuoPYA9TRz7gwfCkiF_rA
Наш семейный канал СашОкДВ : https://www.youtube.com/channel/UCbTvzZnDDRliqMkFDHHzdjA
Канал Александра (Александр Владимирович) : https://www.youtube.co/user/AlexVladTv
--------------------------------------------------
Мой Instagram: https://www.instagram.com/oksashadv
Instagram Александра: https://www.instagram.com/sashokdv
-------------------------------------------------
Ингредиенты :
Креветки -300-400г
крахмальная лапша Фунчоза (粉丝, Fěnsī)- 50г
Чеснок - 10 зуб.
Зеленый лук - 2-3 корня
Перец чили - 2-3 шт.
Корейский перец Кочукару (острый перец средней жгучести) - 1-2 ч.л.
Рисовый уксус (или столовый уксус 6-9%) - 1 ст.л.
Креветочный соус (или светлый соевый соус) - 2 ст.л.
Устричный соус - 1 ст.л.
Сахар - 1 ст.л.
Гранулированный куриный бульон Цзицзин (鸡精, Jījīng) - 1 ч.л. или соль по вкусу
Растительное масло - 2 ст.л.
-----------------------------------------
Ingredients :
Shrimps -300-400g
Funchoza starch noodles (粉丝, Fěnsī) - 50g
Garlic - 10 tooth
Green onions - 2-3 roots
Chili pepper - 2-3 pcs.
Korean pepper Kochukaru (hot pepper of medium heat) - 1-2 tsp.
Rice vinegar (or table vinegar 6-9%) - 1 tablespoon
Shrimp sauce (or light soy sauce) - 2 tablespoons
Oyster sauce - 1 tablespoon
Sugar - 1 tablespoon
Granular chicken broth Jijing (鸡精, Jījīng) - 1 tsp or salt to taste
Vegetable oil - 2 tablespoons
#креветки_на_пару #креветки_по_китайски #Оксана_Валерьевна #chinese_food #блюда_из_креветок #китайская_кухня #готовим_с_Валерьевной #креветки #蒜蓉粉丝蒸虾 #паровые_креветки #Suàn_róng_fěnsī_zhēng_xiā #китайские_блюда_из_морепродуктов #китайская_закуска #蒜蓉粉丝开背虾 #Suàn_róng_fěnsī_kāi_bèi_xiā #морепродукты #кулинария #кулинарный_рецепт #креветки_с_фунчозой #креветки_под-чесночным_соусом

Видео Креветки на пару с фунчозой под чесночным соусом (蒜蓉粉丝蒸虾, Suàn róng fěnsī zhēng xiā). канала Китайская кухня с Оксаной Валерьевной
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
28 декабря 2021 г. 8:59:01
00:07:31
Другие видео канала
Пекинская капуста жареная с мясом (白菜炒肉, Báicài chǎo ròu). Китайская кухня.Пекинская капуста жареная с мясом (白菜炒肉, Báicài chǎo ròu). Китайская кухня.Фасоль по-китайски (干煸四季豆, Gān biān sìjì dòu). Китайская кухня.Фасоль по-китайски (干煸四季豆, Gān biān sìjì dòu). Китайская кухня.Куриные крылышки в кока-коле (可乐鸡翅, Kělè jīchì). Китайская кухня.Куриные крылышки в кока-коле (可乐鸡翅, Kělè jīchì). Китайская кухня.Жареная хрустящая свинина по-китайски (炸酥肉, Zhà sū ròu). Китайская кухня.Жареная хрустящая свинина по-китайски (炸酥肉, Zhà sū ròu). Китайская кухня.Как прорастить маш (бобы мунг). 绿豆芽的做法 (Lǜ dòuyá de zuòfǎ). Китайская кухня.Как прорастить маш (бобы мунг). 绿豆芽的做法 (Lǜ dòuyá de zuòfǎ). Китайская кухня.Жареные куриные сердечки по-китайски (爆炒鸡心, Bào chǎo jīxīn). Китайская кухня.Жареные куриные сердечки по-китайски (爆炒鸡心, Bào chǎo jīxīn). Китайская кухня.Яйца в карамели "Пасы Цзидань" (拔丝鸡蛋, Básī jīdàn). Китайская кухня.Яйца в карамели "Пасы Цзидань" (拔丝鸡蛋, Básī jīdàn). Китайская кухня.Яйца в тигровой шкуре (虎皮鸡蛋, Hǔ pí jīdàn). Китайская кухня.Яйца в тигровой шкуре (虎皮鸡蛋, Hǔ pí jīdàn). Китайская кухня.Шпинат с арахисом по-китайски (菠菜花生, Bōcài huāshēng). Китайская кухня.Шпинат с арахисом по-китайски (菠菜花生, Bōcài huāshēng). Китайская кухня.Салат из грибов муэр с битыми огурцами (凉拌木耳黄瓜, Liángbàn mù'ěr huángguā). Китайская кухня.Салат из грибов муэр с битыми огурцами (凉拌木耳黄瓜, Liángbàn mù'ěr huángguā). Китайская кухня.Рис жареный с овощами по-китайски (蔬菜炒米饭, Shūcài chǎo mǐfàn). Китайская кухня.Рис жареный с овощами по-китайски (蔬菜炒米饭, Shūcài chǎo mǐfàn). Китайская кухня.Тушеные свиные рёбрышки по-усийски (无锡排骨, Wúxī páigǔ). Китайская кухня.Тушеные свиные рёбрышки по-усийски (无锡排骨, Wúxī páigǔ). Китайская кухня.Фунчоза с пророщенным машем и овощами (凉拌豆芽粉丝, Liángbàn dòuyá fěnsī). Китайская кухня.Фунчоза с пророщенным машем и овощами (凉拌豆芽粉丝, Liángbàn dòuyá fěnsī). Китайская кухня.Лапша вок / wok (炒面, Chǎomiàn). Китайская кухня. Wok Noodles.Лапша вок / wok (炒面, Chǎomiàn). Китайская кухня. Wok Noodles.Свиные ножки  по-китайски (红烧猪蹄, Hóngshāo zhū tí). Китайская кухня.Свиные ножки по-китайски (红烧猪蹄, Hóngshāo zhū tí). Китайская кухня.Pratik ve Lezzetli 👌 şimdiye kadar yediğim en LEZZETLİ KARNABAHAR TARİFİ 😋HIZLI TARİF💖💖Pratik ve Lezzetli 👌 şimdiye kadar yediğim en LEZZETLİ KARNABAHAR TARİFİ 😋HIZLI TARİF💖💖Светлый соевый соус, тёмный соевый соус, устричный соус - в чём разница? Китайская кухня.Светлый соевый соус, тёмный соевый соус, устричный соус - в чём разница? Китайская кухня.【麻煩哥】😈金銀蒜 · 粉絲蒸蟶子  😈|蟶子如何清洗? 金銀蒜,粉絲 基本調味方法 (粉絲都要調味?🤔) 。 簡易 家庭版做法,味道無得輸👍 同酒樓/大排擋完全無分別👍。 唔洗出街食😁【麻煩哥】😈金銀蒜 · 粉絲蒸蟶子 😈|蟶子如何清洗? 金銀蒜,粉絲 基本調味方法 (粉絲都要調味?🤔) 。 簡易 家庭版做法,味道無得輸👍 同酒樓/大排擋完全無分別👍。 唔洗出街食😁Китайская приправа 椒盐 (Jiāoyán) "Соль и перец" своими руками. Китайская кухня.Китайская приправа 椒盐 (Jiāoyán) "Соль и перец" своими руками. Китайская кухня.
Яндекс.Метрика