Загрузка страницы

Записка в бутылке (рассказ в стихах)

Записка в бутылке
(с) Михаил Ромм, Сан-Диего, Калифорния

Апостол – посол (греч.)

В 1935 году во время ремонта в доме некогда ссыльного декабриста Матвея Ивановича Муравьёва-Апостола (1793 – 1886), под полом, на котором стояла печь, была обнаружена бутылка. Внутри находилось послание потомкам, написанное Муравьёвым-Апостолом. В послании автор кратко описал историю дома, перечислил жителей-декабристов и закончил словами: «Для пользы и удовольствия будущих археологов, которым желаю всего лучшего в мире, кладу эту записку 18 августа 1849 года».

Где свет погас и музыка утихла,
Где пушки отгремели навсегда,
Где снег ложится – плотно или рыхло,
Не знаю я, но больше нет следа –
Следа чего? Кружка идеалистов?
Собрания романтиков пустых?
Здесь часто нависают тучи низко
И нет тепла от их бород седых.

Бород седых... Немое соучастие
Рабов – за миллионом миллион.
Был идеал, пленительное счастье,
Свободный ветер, новизна времён,
Был некий смысл, а также стыд и совесть,
Хотелось разбудить, перебороть
Всю эту слякоть, сырость, эту сонность,
Ночь, полумрак, недвижимую плоть.

А что теперь? Послом из Петербурга
В Тюменский край, да и каким послом!
В Сибирь, в страну блуждающего вспурга,
Да-да, в пургу, на край, в земли излом...

Что вам сказать, надменные потомки?
Что я скажу?! Поэты говорят!
Я не поэт, но шёл по самой кромке
С поэтами – прекрасен был отряд!

Их нет, уже их нет, они далече,
Они туда ушли, куда и я
Теперь иду. Мечтаю ли о встрече?
Там, в копях рудных заживо гния,
Мечтают не о встрече, а о смерти...
Не за горами уж конец времён –
Да, да, конец времён, не лицемерьте,
Недолог сей куриный вавилон!

Но всё-таки, и всё-таки, и всё же,
Для пользы вашей, будущая рать...
Ха-ха, для пользы! Лезут вон из кожи,
Чтоб кожу снова с ближнего содрать!

Нет, хватит, дорогие, успокойтесь,
Вот вам бутылка и записка в ней.
Вы не за страх копайте, а за совесть,
Бог даст, и вам покажется ясней
Всё то, что мне заволокло туманом,
Всё то, что похоронит снежный наст,
Пусть вам предстанет, землекопам рьяным,
Когда Бог даст!

В фондах Государственного архива Российской Федерации по истории России XIX – начала XX в. хранится «Погостный список» декабристов с указанием дат и мест их смерти и захоронения, составленный М. И. Муравьевым-Апостолом в 1886 г. Долгое время этот документ оставался единственным источником сведений об обстоятельствах кончины многих декабристов.

9, 10 июля 2017 года

Видео Записка в бутылке (рассказ в стихах) канала Michael Romm
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
3 июня 2020 г. 7:45:00
00:05:59
Другие видео канала
"In the Year 2525" by Zager & Evans"In the Year 2525" by Zager & EvansПоэтический час на слёте Халабала-2023 (Сан-Диего, США)Поэтический час на слёте Халабала-2023 (Сан-Диего, США)"Идите лесом" (Хэнк Уильямс), ковбойский блюз с русским переводом"Идите лесом" (Хэнк Уильямс), ковбойский блюз с русским переводомХулио Иглесиас, "Бедный дьявол", с литературным переводомХулио Иглесиас, "Бедный дьявол", с литературным переводом"Manchester et Liverpool", с русским переводом"Manchester et Liverpool", с русским переводомКупите папиросы, перевод с идишаКупите папиросы, перевод с идишаДемис Руссос, "От сувенира к сувениру" (с переводом)Демис Руссос, "От сувенира к сувениру" (с переводом)The Windmills of Your Mind, с переводомThe Windmills of Your Mind, с переводомЛионел Ричи, "Хэллоу" ("Hello")Лионел Ричи, "Хэллоу" ("Hello")Соединённых Штатов города. Урбовенок. Стихи с картинками.Соединённых Штатов города. Урбовенок. Стихи с картинками.Mamy Blue (с литературным переводом), группа Pop Tops, 1971Mamy Blue (с литературным переводом), группа Pop Tops, 1971Русский дневник Джона Стейнбека (рассказ в стихах)Русский дневник Джона Стейнбека (рассказ в стихах)Tomorrow Never Dies (из к/ф о Джеймсе Бонде, с литературным переводом)Tomorrow Never Dies (из к/ф о Джеймсе Бонде, с литературным переводом)Chris Rea, Nothing to Fear (с переводом, "Бояться нечего")Chris Rea, Nothing to Fear (с переводом, "Бояться нечего")Deep Purple, "Child In Time", с переводомDeep Purple, "Child In Time", с переводомThe Rolling Stones, "Paint It Black" (перевод песни)The Rolling Stones, "Paint It Black" (перевод песни)The Winner Takes It All, группа АББА, с переводомThe Winner Takes It All, группа АББА, с переводом"Wind of Change", группа Scorpions, с литературным переводом"Wind of Change", группа Scorpions, с литературным переводомПОЗОР РОССИЙСКОМУ АГРЕССОРУ! "Отель Калифорния", группа Eagles, с литературным переводомПОЗОР РОССИЙСКОМУ АГРЕССОРУ! "Отель Калифорния", группа Eagles, с литературным переводомРаз - и взят Манхэттен Leonard Cohen Перевод песниРаз - и взят Манхэттен Leonard Cohen Перевод песни
Яндекс.Метрика