"Идите лесом" (Хэнк Уильямс), ковбойский блюз с русским переводом
Оригинальное название песни: "Mind Your Own Business"
Название перевода: "Идите лесом"
Автор и исполнитель песни: Hank Williams (Хэнк Уильямс), 1949
Автор перевода: Михаил Ромм, Сан-Диего, США, 2023
Текст перевода:
Идите лесом
Если даже мы тарелки бьём с женой и кричим,
Тебе для беспокойства никаких нет причин.
Иди туда, куда ты шёл,
(Куда ты шёл, иди)
Когда свои дела припомнишь, то не полезешь в мои.
А вот соседка снова вышла поорать на крыльцо,
Она забыла, что на пальце моём чужое кольцо.
Иди туда, куда ты шла,
(Куда ты шла, иди)
Когда свои дела припомнишь, то не полезешь в мои.
Моя девчонка - не промах и не посмотрит на вас,
Не тормозите, ребята, а нажимайте на газ.
Идите лесом, куда вы шли,
(Куда ты шёл, иди)
Когда свои дела ты помнишь, то и не лезешь в мои.
И если я полночи в баре часов до двух или трёх,
Это, чувак, моя проблема, ты не вопи, как лох.
Иди туда, куда ты шёл,
(Куда ты шёл, иди)
Когда свои дела припомнишь, то не полезешь в мои.
Соседу каждый лезет в душу, такая мода теперь,
Идите на, и я бы это перенёс без потерь.
Иди туда, куда ты шёл,
(Куда ты шёл, иди)
Когда свои дела ты помнишь, то не суёшься в мои.
1949 (переведено 22 сентября 2023 года)
Видео "Идите лесом" (Хэнк Уильямс), ковбойский блюз с русским переводом канала Michael Romm
Название перевода: "Идите лесом"
Автор и исполнитель песни: Hank Williams (Хэнк Уильямс), 1949
Автор перевода: Михаил Ромм, Сан-Диего, США, 2023
Текст перевода:
Идите лесом
Если даже мы тарелки бьём с женой и кричим,
Тебе для беспокойства никаких нет причин.
Иди туда, куда ты шёл,
(Куда ты шёл, иди)
Когда свои дела припомнишь, то не полезешь в мои.
А вот соседка снова вышла поорать на крыльцо,
Она забыла, что на пальце моём чужое кольцо.
Иди туда, куда ты шла,
(Куда ты шла, иди)
Когда свои дела припомнишь, то не полезешь в мои.
Моя девчонка - не промах и не посмотрит на вас,
Не тормозите, ребята, а нажимайте на газ.
Идите лесом, куда вы шли,
(Куда ты шёл, иди)
Когда свои дела ты помнишь, то и не лезешь в мои.
И если я полночи в баре часов до двух или трёх,
Это, чувак, моя проблема, ты не вопи, как лох.
Иди туда, куда ты шёл,
(Куда ты шёл, иди)
Когда свои дела припомнишь, то не полезешь в мои.
Соседу каждый лезет в душу, такая мода теперь,
Идите на, и я бы это перенёс без потерь.
Иди туда, куда ты шёл,
(Куда ты шёл, иди)
Когда свои дела ты помнишь, то не суёшься в мои.
1949 (переведено 22 сентября 2023 года)
Видео "Идите лесом" (Хэнк Уильямс), ковбойский блюз с русским переводом канала Michael Romm
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
"In the Year 2525" by Zager & EvansПоэтический час на слёте Халабала-2023 (Сан-Диего, США)Хулио Иглесиас, "Бедный дьявол", с литературным переводом"Manchester et Liverpool", с русским переводомКупите папиросы, перевод с идишаДемис Руссос, "От сувенира к сувениру" (с переводом)The Windmills of Your Mind, с переводомЛионел Ричи, "Хэллоу" ("Hello")Соединённых Штатов города. Урбовенок. Стихи с картинками.Mamy Blue (с литературным переводом), группа Pop Tops, 1971Русский дневник Джона Стейнбека (рассказ в стихах)Tomorrow Never Dies (из к/ф о Джеймсе Бонде, с литературным переводом)Записка в бутылке (рассказ в стихах)Chris Rea, Nothing to Fear (с переводом, "Бояться нечего")Deep Purple, "Child In Time", с переводомThe Rolling Stones, "Paint It Black" (перевод песни)The Winner Takes It All, группа АББА, с переводом"Wind of Change", группа Scorpions, с литературным переводомПОЗОР РОССИЙСКОМУ АГРЕССОРУ! "Отель Калифорния", группа Eagles, с литературным переводомРаз - и взят Манхэттен Leonard Cohen Перевод песни