10 правил синхрониста в кабине
Синхронный перевод - это, конечно, не выход в свет, но некоторые правила соблюдать все-таки приходится. Те, кто курит, помните о легких некурящих. Про чистые носки и чистую рубашку, думаю, говорить со всех экранов страны не нужно.
Полезную информацию по переводу можно также найти на сайте thinkaloud.ru
Видео 10 правил синхрониста в кабине канала Перевод жив: переводчики о переводе
Полезную информацию по переводу можно также найти на сайте thinkaloud.ru
Видео 10 правил синхрониста в кабине канала Перевод жив: переводчики о переводе
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
2 декабря 2019 г. 10:15:01
00:10:50
Другие видео канала
Переводческие трансформации. Смысловое развитиеСколько зарабатывает переводчик в Бишкеке?МАГАНОВ. 10 историй из жизни синхронистаПодготовка к устному переводу 2.0Протокол последовательного перевода. Не светись. Не бойся. Не молчи.Подготовка к устному переводу 3.0Как считать сотнями + нестандартные числительные в английском языке | Virginia BeowulfПереводческие трансформации. ГенерализацияЗамена обстоятельства или дополнения на подлежащееСинхронное повторение. ShadowingПереводческие трансформации. КонкретизацияОбзор финала среди синхронистов-профессионалов (COSINES Pi 2019)Корпусы текстов. COCASharon Neumann Solow. Interpreting with Your HandsЧудо-ручка и последовательно-синхронный перевод9 вещей, о которых не стоит говорить с переводчикомРоберт Кийосаки - Речь Взорвавшая Интернет! СМОТРЕТЬ ВСЕМ! Мотивация Меняющая ЖИЗНЬ!Переводчики мировых лидеров. Изнанка стрессовой работы мультилингвистовАнглицизмы в русском языкеПереводим сложные предложения по частям