Загрузка страницы

Ямщик - Pocztyljon. Песня и баллада (2).

Этот клип является продолжением нашего недавнего видео-рассказа о песне «Когда я на почте служил ямщиком». Теперь мы постарались озвучить балладу польского поэта Владислава Сырокомли по-польски. Просим прощения за шероховатости в чтении! И при записи тоже возникают дополнительные трудности. Погрешности, даже если их и замечаешь, можно устранять неопределенно долго. После предварительного начитывания баллады появилось желание напеть ее или представить, как ее можно было бы спеть. Тема «Смелого наездника» из «Альбома для юношества» Роберта Шумана всплыла в памяти сама собой. И лишь потом подумалось, что наш почтальон тоже наездник, хотя и, как оказалось, не смелый. Развитие шумановской темы продиктовано текстом баллады и его ве-роятными интонациями. Оставляем пока за скобками рассуждения об особенностях русского перевода польского шедевра Леонидом Трефолевым. Его перевод и был короткой дорогой к замечательной песне.

Видео Ямщик - Pocztyljon. Песня и баллада (2). канала Виктор Яковлев
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
18 апреля 2016 г. 1:04:19
00:08:05
Яндекс.Метрика