Загрузка страницы

いとしのクレメンタイン(Oh My Darling, Clementine)_ Chromatic Harmonica

(The following language is Japanese.)

『いとしのクレメンタイン(Oh My Darling, Clementine)』を演奏してみました。1946年、ジョン・フォード監督のアメリカ映画『荒野の決闘』の主題歌です。日本では『雪山讃歌』として広く知られていますが、アメリカのカントリーミュージックとして聴くとまた趣の異なった曲になります。よかったらお聴きください。

アレンジ・伴奏: Hide Maya
画像:https://pixabay.com/ja/

〇 曲について(出展:ウィキペディア)
『いとしのクレメンタイン』は日本では『雪山讃歌』の曲として広く知られるが、1946年のジョン・フォード監督のアメリカ映画『荒野の決闘』(原題は“My Darling Clementine”)の主題歌となったことで、元の歌自体も広く知られるようになった。
パーシー・モントローズ(Percy Montrose)の作品とされる(時にはバーカー・ブラッドフォード(Barker Bradford)によるものとも)。H・S・トンプソン(H. S. Thompson、生没年不明)の「川を下ったところに娘が住んでいた」“Down by the River Liv'd a Maiden”が原詩とされている。
詩は、1848年から1855年の間に起きたアメリカ西部のカリフォルニアのゴールドラッシュの金鉱掘り49er(フォーティーナイナー)の娘を、水死によって後に残された恋人が愛しむ内容。オリジナルの詩では黒人女性と思われる恋人が泥酔して溺死して幽霊となる、という内容で、リフレインはほぼ同じだが他の行及びメロディーは全く異なる。
もっぱらスペインに関する作品を書いたイギリス人作家のジェラルド・ブレナン(Gerald Brenan)は、原曲はスペインの古いバラード曲で、ゴールドラッシュ時にメキシコ人鉱夫の間に広まり、それに様々な英語の詩が付けられたのではないかと推定している。
〇 画面に表示した歌詞の日本語訳(三宅忠明:訳)
渓谷の洞窟に、鉱脈を掘りながら
49歳の鉱夫とその娘クレメンタインが住んでいた。

ぼくのいとしい、いとしいクレメンタイン、
お前は、永遠に逝ってしまったんだね!

妖精のように身軽なのに、靴は特大、ナンバーナイン、
ふたのないニシンの箱が、サンダル代わり。

ぼくのいとしい、いとしいクレメンタイン、
お前は、永遠に逝ってしまったんだね!

悲しいよ、悲しいよ、ぼくのクレメンタイン、
でもその妹にキスして、クレメンタインを忘れたよ!

ぼくのいとしい、いとしいクレメンタイン、
お前は、永遠に逝ってしまったんだね!

Видео いとしのクレメンタイン(Oh My Darling, Clementine)_ Chromatic Harmonica канала Hide Maya
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
4 сентября 2022 г. 3:23:15
00:02:24
Яндекс.Метрика