大きな被害を受けた宮古市[震災翌日]
Miyako city suffering great damage (Day following the earthquake)
The Japanese text is followed by an English translation.
津波の被害を受けた宮古市(震災翌日 : 朝6時ごろ)
避難所となった愛宕小学校からのレポート。
小学校前の道路は、壊れた車や家屋の残骸などでふさがれている。
子供からお年寄りまで、約300人が避難しているという、この小学校。
電気もなく、暖もとれない中で、不安な一夜を過ごしたことをレポーターは伝える。
高台から眺めると、被害を受けた市街地の様子が...。破壊された家々のど真ん中に打ち上げられた大きな観光船。高台に向かう道も、がれきが点々と散らかり、道の登り口付近まで、がれきが押し寄せている。
市内のあちこちの道路が、汚泥や車や家財の残骸で埋め尽くされている。
[映像中に登場するレポーターは、岩手めんこいテレビ 井上智晶 アナウンサー]
Miyako city has suffered the damages of the tsunami (Day after earthquake, around 6 a.m.) A report from the evacuation shelter at Atago elementary school. The road in front of the school is blocked by broken cars and remains of houses torn down. From young to old, about 300 people have evacuated to this school. The reporter tells about how he spent a restless night without electricity or heat. Looking down from high ground, one can see the state of the city after suffering damages. A large sightseeing ship has been shot up ashore in the middle of destroyed houses. Debris scatters around the road to high ground and reach up to its entrance. Roads all over the city are filled with dirt, cars and household goods.
-The reporter appearing in the footage is Tomoaki Inoue of Iwate Menkoi TV-
地図を見る
http://www.fnn-news.com/311/articles/201103120009.html
View map
http://www.fnn-news.com/en/311/articles/201103120009.html
Видео 大きな被害を受けた宮古市[震災翌日] канала FNN311
The Japanese text is followed by an English translation.
津波の被害を受けた宮古市(震災翌日 : 朝6時ごろ)
避難所となった愛宕小学校からのレポート。
小学校前の道路は、壊れた車や家屋の残骸などでふさがれている。
子供からお年寄りまで、約300人が避難しているという、この小学校。
電気もなく、暖もとれない中で、不安な一夜を過ごしたことをレポーターは伝える。
高台から眺めると、被害を受けた市街地の様子が...。破壊された家々のど真ん中に打ち上げられた大きな観光船。高台に向かう道も、がれきが点々と散らかり、道の登り口付近まで、がれきが押し寄せている。
市内のあちこちの道路が、汚泥や車や家財の残骸で埋め尽くされている。
[映像中に登場するレポーターは、岩手めんこいテレビ 井上智晶 アナウンサー]
Miyako city has suffered the damages of the tsunami (Day after earthquake, around 6 a.m.) A report from the evacuation shelter at Atago elementary school. The road in front of the school is blocked by broken cars and remains of houses torn down. From young to old, about 300 people have evacuated to this school. The reporter tells about how he spent a restless night without electricity or heat. Looking down from high ground, one can see the state of the city after suffering damages. A large sightseeing ship has been shot up ashore in the middle of destroyed houses. Debris scatters around the road to high ground and reach up to its entrance. Roads all over the city are filled with dirt, cars and household goods.
-The reporter appearing in the footage is Tomoaki Inoue of Iwate Menkoi TV-
地図を見る
http://www.fnn-news.com/311/articles/201103120009.html
View map
http://www.fnn-news.com/en/311/articles/201103120009.html
Видео 大きな被害を受けた宮古市[震災翌日] канала FNN311
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
31 августа 2012 г. 23:16:43
00:05:04
Другие видео канала
奇跡の一本松 [震災から2週間後]地震直後 台場周辺で火災発生 黒煙を上げる建設中のビル大きな被害を受けた岩手・野田村 [震災4日目]大きな被害を受けた新地町 [震災翌日]大きな被害を受けた女川町[震災3日目]FNN311 チャンネルオープンのお知らせ大きな被害を受けた大槌町 [震災3日目]爆発 炎上する石油コンビナート[震災当日]大きな被害を受けた名取市 [震災翌日]大きな被害を受けた気仙沼市 [震災翌日]地震発生時 皇居・宮内庁とその付近地震発生時 仙台放送報道フロア大きな被害を受けた石巻市 [震災翌日]大きな被害を受けた岩手・田野畑村[震災3日目]大きな被害を受けた陸前高田市[震災翌日]多賀城市街地に津波到達 【視聴者提供映像】都内で帰宅困難者が続出 JR新橋駅付近茨城港・日立港区周辺の被害状況 [震災翌日]大きな被害を受けた東松島市 [震災翌日]水戸市内の被害状況 [震災当日]