Reviving the language with theatre – Judeo-Spanish Collection
Forti Barokas tells us about her efforts to revitalize Judeo-Spanish through theatre
VLACH ID-number: ladi1251TRV0023a
Description:
Forti Barokas, a champion of amateur theatre, begins the interview by telling us about the challenges involved in reviving Judeo-Spanish through theatre plays. She made her debut in 1983 when the plays depicted Jewish life at the time. In the beginning, Judeo-Spanish was the predominant language of the plays; however, slowly, they had to come up with strategies of code-switching with Turkish in order to adapt to the fact that fewer and fewer people were able to understand their play. Furthermore, she recalls her experiences in travelling to Spain, as well as reflecting on the connection she felt to the place. Forti completes this interview fragment by telling us about her involvement in the Jewish community, her efforts to support the elderly and expands on the challenges of making theatre under budgetary and logistic constraints.
Cite as:
Arebiƀír la léngwa kon el teátro – Reviving the language with theatre; performer: Forti Barokas, camera/ interview: Ioana Aminian, transcription/ translation: Ioana Aminian, Deyvi Papo, Imane Sghiouar, editor: Deyvi Papo, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: ladi1251TRV0023a.
You can access our Judeo-Spanish video/audio/transcription collection on our website: https://www.oeaw.ac.at/vlach/collections/judeo-spanish/judeo-spanish-in-istanbul/
About VLACH
The Commission Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH) aims to contribute to the academic knowledge of the world’s linguistic diversity by investigating nondocumented and lesser-documented languages and varieties. VLACH is committed to develop strategies of language maintenance and to nurture cultural heritage in close collaboration with the diverse communities involved in the VLACH projects.
To know more about VLACH visit:
https://www.oeaw.ac.at/vlach/
Видео Reviving the language with theatre – Judeo-Spanish Collection канала Vanishing Languages and Cultural Heritage
VLACH ID-number: ladi1251TRV0023a
Description:
Forti Barokas, a champion of amateur theatre, begins the interview by telling us about the challenges involved in reviving Judeo-Spanish through theatre plays. She made her debut in 1983 when the plays depicted Jewish life at the time. In the beginning, Judeo-Spanish was the predominant language of the plays; however, slowly, they had to come up with strategies of code-switching with Turkish in order to adapt to the fact that fewer and fewer people were able to understand their play. Furthermore, she recalls her experiences in travelling to Spain, as well as reflecting on the connection she felt to the place. Forti completes this interview fragment by telling us about her involvement in the Jewish community, her efforts to support the elderly and expands on the challenges of making theatre under budgetary and logistic constraints.
Cite as:
Arebiƀír la léngwa kon el teátro – Reviving the language with theatre; performer: Forti Barokas, camera/ interview: Ioana Aminian, transcription/ translation: Ioana Aminian, Deyvi Papo, Imane Sghiouar, editor: Deyvi Papo, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: ladi1251TRV0023a.
You can access our Judeo-Spanish video/audio/transcription collection on our website: https://www.oeaw.ac.at/vlach/collections/judeo-spanish/judeo-spanish-in-istanbul/
About VLACH
The Commission Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH) aims to contribute to the academic knowledge of the world’s linguistic diversity by investigating nondocumented and lesser-documented languages and varieties. VLACH is committed to develop strategies of language maintenance and to nurture cultural heritage in close collaboration with the diverse communities involved in the VLACH projects.
To know more about VLACH visit:
https://www.oeaw.ac.at/vlach/
Видео Reviving the language with theatre – Judeo-Spanish Collection канала Vanishing Languages and Cultural Heritage
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
11 мая 2020 г. 20:59:47
00:09:53
Другие видео канала
The Story of Rachel – Judeo-Spanish CollectionSusan, the Greek – Judeo-Spanish CollectionKaren Gerson Sarhon – Sephardic Humor and the Ladino LanguageWe, the Pontic Greeks, love our language – Pontic Greek CollectionAn Ottoman slap - Judeo-Spanish CollectionAbout our village and our language – Timok Romanian (Vlach) CollectionJewish Sephardic - ladino - Sien Drahmas Al Dia | Yamma Trio performs Sefardic Jews repertoireSaved by LanguageMy youth was wasted in the army - Judeo-Spanish CollectionWhy Jews love Atatürk – Judeo-Spanish CollectionWhen the Russians came – Standardized orthography – Banat Bulgarian CollectionHow I got to know my youthful love - Judeo-Spanish CollectionWhy don't we speak Ladino? - Judeo-Spanish CollectionMy Grandfather Speaking LadinoYiddish, Ladino and Jewish English (subtitled), Sarah Benor, JDOV TalkIncantation against the evil eye – Timok Romanian (Vlach) CollectionGuler Orgun "A Turkish-Jewish-Muslim-Tale" (Ladino Audio | English Subtitle)Ladino - 500 Years YoungPadishah Ismail (King Ismail) – Macedonian Greek CollectionA white dove from my homeland – Thracian Greek Collection