Загрузка страницы

Как переводить качественно? Топ-5 навыков переводчика

Качественные переводы очень нужны огромному количеству заказчиков. Более того, основной секрет продвижения переводчиков на рынке заключается в умении переводить качественно. Работать на посредственном уровне могут многие. А отлично – единицы.
Приглашаем на Базовый курс для начинающих переводчиков. 17 вебинаров. Три блока - "Перевод", "Технологии" и "Бизнес". Следующий набор для нас будет юбилейным - двадцатым!
Стартуем 18 января 2020 года.
Детали о курсе здесь: https://translator-school.com/ru/basic-course-for-startup-translators

Другие курсы нашей школы переводчиков:
18 января – Базовый курс для начинающих переводчиков https://translator-school.com/ru/basic-course-for-startup-translators
18 января – Годичный курс с возможностью трудоустройства https://translator-school.com/ru/kurs-s-trudoustrojstvom
21 января – Юридический перевод на английский язык https://translator-school.com/ru/legal-xl8-into-english
6 февраля – Основы SDL Trados https://translator-school.com/ru/osnovy-sdl-trados
Присоединяйтесь к нам в соцсетях!
Facebook https://www.facebook.com/translatorschool/
VK https://vk.com/translatorschool
Instagram https://www.instagram.com/school.linguacontact/
Telegram https://t.me/school_linguacontact

Видео Как переводить качественно? Топ-5 навыков переводчика канала Школа перевода "ЛингваКонтакт"
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
29 ноября 2019 г. 14:53:54
00:06:53
Другие видео канала
Интервью с Андреем ФалалеевымИнтервью с Андреем Фалалеевым10 ошибок устного переводчика10 ошибок устного переводчикаПереводческие инструменты и программыПереводческие инструменты и программы10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУСоветы начинающим переводчикамСоветы начинающим переводчикамИнтересные факты о профессии переводчикаИнтересные факты о профессии переводчикаПеревод. Видеоурок №1. Что должен знать и уметь письменный переводчик?Перевод. Видеоурок №1. Что должен знать и уметь письменный переводчик?Как переводчику выбрать свою специализацию?Как переводчику выбрать свою специализацию?Переводчики мировых лидеров. Изнанка стрессовой работы мультилингвистовПереводчики мировых лидеров. Изнанка стрессовой работы мультилингвистовСоветы для вашего переводческого бизнеса. Наш новый курс.Советы для вашего переводческого бизнеса. Наш новый курс.История обыкновенного переводчика - меняИстория обыкновенного переводчика - меняКак развить скорость при устном переводеКак развить скорость при устном переводеЧто должен знать и уметь переводчик?Что должен знать и уметь переводчик?Протокол последовательного перевода. Не светись. Не бойся. Не молчи.Протокол последовательного перевода. Не светись. Не бойся. Не молчи.Как Легко Научиться Переводить Текст? Лайфхаки От Учителя | The Boys / ПацаныКак Легко Научиться Переводить Текст? Лайфхаки От Учителя | The Boys / ПацаныИнтервью месяца! Переводчики Путина поделились секретами // Москва. Кремль. ПутинИнтервью месяца! Переводчики Путина поделились секретами // Москва. Кремль. ПутинМастер-класс по ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ с Павлом ПалажченкоМастер-класс по ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ с Павлом ПалажченкоГоблин - Про профессию переводчикаГоблин - Про профессию переводчикаЧто такое этика переводчика и работает ли она?Что такое этика переводчика и работает ли она?Особенности перевода в сфере ITОсобенности перевода в сфере IT
Яндекс.Метрика