Мы - друзья навеки / Wir sind Freunde für immer (1974)
Песня "Мы - друзья навеки / Wir sind Freunde für immer" (1974).
Музыка: подполковник Курт Грайнер-Поль / Oberstleutnant Kurt Greiner-Pol. Слова: подполковник Зигфрид Бертольд / Oberstleutnant Siegfried Berthold. Дирижер: подполковник Отто Мюллер / Oberstleutnant Otto Müller.
Музыкальный коллектив Берлинского охранного полка "Феликс Э. Дзержинский" МГБ ГДР / Musikkorps des Wachregimentes Berlin "Feliks E. Dzierzynski" des MfS.
Немецкие песни: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fHlTxfUMNQTooyuiFUH3w-b
Эрнст Буш / Ernst Busch: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fFGewQpHxxlme8QDhvhosXI
Красный лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fF2IL14BEWqsZ8xazF5ovI7
Оперативно-боевой лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fE-d74HTWNcrG4yPFUd-AxA
Пограничный лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fEpqG_0aauuefxwQUHMKY-f
Советский лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fGVM6sQzhazwx055-vmQ1BD
Немецкий текст:
Wir sind Freunde für immer im Leben,
schreiten vorwärts in unserer Zeit
und das Wort, das der Freund uns gegeben,
ist im Herzen des Freundes geweiht.
Refrain:
An der Moskwa, an der Weichsel,
an der Moldau, an der Spree,
stehen Waffenbrüder, Genossen,
von des Friedens starken Volksarmeen.
Noch vergessen sind niemals die Taten,
als der Freund unsere Heimat befreit.
Prächtig wachsen die friedlichen Saaten.
Kommunismus heißt unsere Zeit.
Refrain.
Wer mit Lügen und Schmutz sich verbindet,
Wer das Volk um den Frieden bestiehlt,
Wer die Fackeln des Krieges entzündet,
hat sein eigenes Leben verspielt.
Refrain.
Русский перевод:
Мы - друзья навеки в жизни,
Шагаем вперед в нашем времени,
И слово, что дал нам друг,
Освящено в сердце друга.
Припев:
На Москве-реке, на Висле,
На Влтаве, на Шпрее
Стоят боевые побратимы, товарищи
Сильных в мирное время народных армий.
Никогда не забываются подвиги,
Свершенные другом, освободившим нашу Родину.
Чудесным образом всходят семена мира,
Коммунизм - это наше время.
Припев.
Кто использует ложь и грязь,
Кто крадет у людей мир,
Кто факелы войны разжигает,
Тот потерял свою собственную жизнь.
Припев.
Перевод: KASKADOMEGA. Ссылка при перепечатывании обязательна.
#KASKADOMEGA #WirsindFreundefürimmer #МыДрузьяНавеки #ВаршавскийДоговор #Waffenbrüderschaft #MinisteriumfürStaatssicherheit #Stasi #VolksarmeederDDR #NVAderDDR #КоммунистическаяпартияГермании #KommunistischeParteiDeutschlands #ГерманскаяДемократическаяРеспублика #DeutscheDemokratischeRepublik #ErichWeinertEnsemble #ErnstBusch #Sowjetunion #СоветскийСоюз #СССР #ПесниГДР
Видео Мы - друзья навеки / Wir sind Freunde für immer (1974) канала KASKADOMEGA
Музыка: подполковник Курт Грайнер-Поль / Oberstleutnant Kurt Greiner-Pol. Слова: подполковник Зигфрид Бертольд / Oberstleutnant Siegfried Berthold. Дирижер: подполковник Отто Мюллер / Oberstleutnant Otto Müller.
Музыкальный коллектив Берлинского охранного полка "Феликс Э. Дзержинский" МГБ ГДР / Musikkorps des Wachregimentes Berlin "Feliks E. Dzierzynski" des MfS.
Немецкие песни: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fHlTxfUMNQTooyuiFUH3w-b
Эрнст Буш / Ernst Busch: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fFGewQpHxxlme8QDhvhosXI
Красный лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fF2IL14BEWqsZ8xazF5ovI7
Оперативно-боевой лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fE-d74HTWNcrG4yPFUd-AxA
Пограничный лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fEpqG_0aauuefxwQUHMKY-f
Советский лист: https://www.youtube.com/playlist?list=PLkn_O3Vou_fGVM6sQzhazwx055-vmQ1BD
Немецкий текст:
Wir sind Freunde für immer im Leben,
schreiten vorwärts in unserer Zeit
und das Wort, das der Freund uns gegeben,
ist im Herzen des Freundes geweiht.
Refrain:
An der Moskwa, an der Weichsel,
an der Moldau, an der Spree,
stehen Waffenbrüder, Genossen,
von des Friedens starken Volksarmeen.
Noch vergessen sind niemals die Taten,
als der Freund unsere Heimat befreit.
Prächtig wachsen die friedlichen Saaten.
Kommunismus heißt unsere Zeit.
Refrain.
Wer mit Lügen und Schmutz sich verbindet,
Wer das Volk um den Frieden bestiehlt,
Wer die Fackeln des Krieges entzündet,
hat sein eigenes Leben verspielt.
Refrain.
Русский перевод:
Мы - друзья навеки в жизни,
Шагаем вперед в нашем времени,
И слово, что дал нам друг,
Освящено в сердце друга.
Припев:
На Москве-реке, на Висле,
На Влтаве, на Шпрее
Стоят боевые побратимы, товарищи
Сильных в мирное время народных армий.
Никогда не забываются подвиги,
Свершенные другом, освободившим нашу Родину.
Чудесным образом всходят семена мира,
Коммунизм - это наше время.
Припев.
Кто использует ложь и грязь,
Кто крадет у людей мир,
Кто факелы войны разжигает,
Тот потерял свою собственную жизнь.
Припев.
Перевод: KASKADOMEGA. Ссылка при перепечатывании обязательна.
#KASKADOMEGA #WirsindFreundefürimmer #МыДрузьяНавеки #ВаршавскийДоговор #Waffenbrüderschaft #MinisteriumfürStaatssicherheit #Stasi #VolksarmeederDDR #NVAderDDR #КоммунистическаяпартияГермании #KommunistischeParteiDeutschlands #ГерманскаяДемократическаяРеспублика #DeutscheDemokratischeRepublik #ErichWeinertEnsemble #ErnstBusch #Sowjetunion #СоветскийСоюз #СССР #ПесниГДР
Видео Мы - друзья навеки / Wir sind Freunde für immer (1974) канала KASKADOMEGA
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Верные Партии / Getreu der Partei (1979)Верные Партии / Getreu der Partei (1970)Песня пограничника (1964)Направление - Прага / Richtung Prag (1965)Песня «Дахау» / Dachau-Lied (1938-1966)Марш советской милиции / Marsch der sowjetischen Miliz (1965)Песня о тревожной молодости / Lied der unruhevollen Jugend [Deutsch+Русский] (1977)Песня о Советской Армии / Marsch der Sowjetarmee (1945-1965)И все нам подпевают / Und alle singen mit (1975)Если завтра война (1938)Помни это, Марлен / Denk daran, Marleen (1953)Серп и молот / Hammer und Sichel (1936-1973)Поднимайтесь, рабочие! / Auf, ihr Arbeiter, Brüder!Песня артиллеристов ГДР / Lied der Kanoniere (1967) [1080p]Полки идут под бой барабанов / Regimenter gehn im Trommelgedröhn (1965)К армиям Европы / An die Armeen Europas (1928-1967)Песня Народной полиции ГДР / Lied der Volkspolizei (1973)Песня Народной полиции ГДР / Wir schützen unseren Staat (1969)В соседнем полку / Im Regiment nebenan (1985)Государственный Гимн СССР / Nationalhymne der UdSSR (1943-1955)