Загрузка страницы

Союзы. Часть 2

здесь можно задавать вопросы касательно польского + проходить увлекательные тесты на знание польского https://www.instagram.com/klubpopolsku/
кому удобнее, вопросы можно задавать и здесь https://vk.com/popolsku
а еще у нас и сайт имеется https://popolsku.ru/

Ребятушки, привет! Сегодня мы с вами завершим тему союзов, чтобы у вас в голове они уже сложились в единую картину. Сегодняшние союзы (их будет 13), с одной стороны, немного посложнее, позаковыристее, чем предыдущие, но, с другой стороны, не такие частотные и при желании их можно избежать. Но, как я всегда говорю ученикам, мы-то с вами можем эти слова не употреблять, но вот поляка, который так скажет, нам нужно понять. Поэтому учить, учить и еще раз учить!

Słowniczek – словарик:

czyli – то есть, значит
albo = czy = lub - или
znamy się z nią od dzieciństwa, czyli ponad 20 lat – мы знакомы с ней с детства, то есть больше 20 лет
Rzeczpospolita Polska, czyli Polska – Республика Польша, или (=то есть) Польша
Pojadę do Poznania albo do Łodzi – я поеду в Познань или в Лодзь
mianowicie – именно, а именно
on pojechał na studia do Polski, mianowicie do Gdańska – он поехал учиться в Польшу, а именно в Гданьск
właśnie - именно
to jest właśnie ten film – это именно этот фильм
ani - ни
ani...ani – ни…ни
nie jem chleba ani bułek = nie jem ani chleba ani bułek – я не ем ни хлеб, ни булки
ni – (устар.) ни
ni stąd ni zowąd = ni z dupy ni z pietruchy – ни с того ни с сего
niż – чем, нежели
ten temat jest łatwiejszy niż poprzedni – эта тема легче, чем предыдущая
czym? – чем?
czym się zajmujesz? – чем ты занимаешься?
woleć - предпочитать
wolę jazz niż rock – я предпочитаю джаз нежели рок = я предпочитаю джаз року
jednak - однако
jeden - один
w końcu się wybraliśmy nad morze, jednak pogoda nam nie dopisała – мы наконец выбрались на море, однако нам не повезло с погодой
dopisać – повезти
natomiast – тогда как, в то время как
na majówkę pojechałam w góry, natomiast moja koleżanka pojechała do babci na wieś – на майские праздники я поехала в горы, тогда как моя подруга поехала к бабушке к деревню
najwyżej – в крайнем случае
dobra, nie będziemy już dłużej na nich czekali, najwyżej zadzwonią jak nas nie znajdą – ладно, не будем уже дольше их ждать, в крайнем случае позвонят, если нас не найдут
zarówno… jak i – как…, так и
zarówno Rosjanie jak i Polacy lubią dobrze się bawić – как русские, так и поляки любят хорошо веселиться
choć = chociaż = aczkolwiek - хотя
chcesz - хочешь
on znowu o tym zapomniał, chociaż mówiłam mu o tym setki razy – он снова об этом забыл, хотя я говорила ему об этом сотни раз
póki = dopóki - пока
nie wyjdę z domu, póki = dopóki pada deszcz – я не выйду из дома, пока идет дождь
nie zasnę dziś, póki = dopóki nie ogarnę tych wszystkich spójników – я не засну, пока не въеду во все эти союзы
na razie - пока
na razie nie ogarniam tego tematu, ale mam nadzieję, że kiedyś ogarnę – я пока не въезжаю в эту тему, но надеюсь, что когда-нибудь въеду
do jutra, na razie! – до завтра, пока!
im… tym – чем…, тем
im dalej w las, tym więcej drzew – чем дальше в лес, тем больше дров
zanim – прежде чем
stoję za nim – я стою за ним
zanim zaczniesz coś do mnie mówić, wyluzuj – прежде чем начнешь что-то мне говорить, расслабься

Test – тест:

1. wolę kawę niż herbatę – я предпочитаю кофе нежели чай = я предпочитаю кофе чаю
2. nie odczepię się od ciebie, póki=dopóki tego nie zrobisz – я не отстану от тебя, пока ты этого не сделаешь
3. na razie nie wiem, gdzie spędzę urlop – я пока не знаю, где проведу отпуск
4. dobra, najwyżej pojadę taksówką – ладно, в крайнем случае поеду на такси
5. im dłużej się uczę, tym więcej wiem – чем дольше я учусь, тем больше знаю
6. przepadam za polską kuchnią, mianowicie za żurkiem i bigosem – я тащусь от польской кухни, а именно от журка и бигоса
7. pracuję w korporacji, natomiast moja siostra prowadzi własny biznes – я работаю в корпорации, тогда как моя сестра ведет собственный бизнес
8. przeprowadziliśmy się do Polski, choć=chociaż=aczkolwiek w ogóle nie znaliśmy polskiego – мы переехали в Польшу, хотя вообще не знали польский
9. chciałam tam być na czas, jednak nie zdążyłam – я хотела там быть вовремя, однако не успела
10. będziesz tam od czerwca do sierpnia, czyli całe lato? – ты будешь там с июня по август, то есть все лето?

Видео Союзы. Часть 2 канала Елизавета Киналь
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
21 мая 2021 г. 0:05:29
00:14:37
Яндекс.Метрика