During the war - Boyash Collection - VLACH
VLACH ID-number: baya1254HUV0005a
Description:
Jászminka Bogdán narrates a story concerning the Yugoslavian War in the 90s, which was the main factor that contributed to her leaving her home country, Croatia, and go to Baranya, where a new family embraced her. She mentions the challenges she had to face as a young girl that did not speak Hungarian and the Arĝelean vernacular in a Munĉan community.
Cite as:
Cînd irέ rátu – During the war; performer: Jászminka Bogdán, camera/ interview/ transcription/ translation: Ioana Nechiti, editor: Mehdi Aminian, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: baya1254HUV0005a.
You can access our Boyash video/audio/transcription collection on our website:
https://www.oeaw.ac.at/vlach/collections/romanian-varieties/boyashrudar/
About VLACH
The Commission Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH) aims to contribute to the academic knowledge of the world’s linguistic diversity by investigating nondocumented and lesser-documented languages and varieties. VLACH is committed to develop strategies of language maintenance and to nurture cultural heritage in close collaboration with the diverse communities involved in the VLACH projects.
To know more about VLACH visit:
https://www.oeaw.ac.at/vlach/
Видео During the war - Boyash Collection - VLACH канала Vanishing Languages and Cultural Heritage
Description:
Jászminka Bogdán narrates a story concerning the Yugoslavian War in the 90s, which was the main factor that contributed to her leaving her home country, Croatia, and go to Baranya, where a new family embraced her. She mentions the challenges she had to face as a young girl that did not speak Hungarian and the Arĝelean vernacular in a Munĉan community.
Cite as:
Cînd irέ rátu – During the war; performer: Jászminka Bogdán, camera/ interview/ transcription/ translation: Ioana Nechiti, editor: Mehdi Aminian, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: baya1254HUV0005a.
You can access our Boyash video/audio/transcription collection on our website:
https://www.oeaw.ac.at/vlach/collections/romanian-varieties/boyashrudar/
About VLACH
The Commission Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH) aims to contribute to the academic knowledge of the world’s linguistic diversity by investigating nondocumented and lesser-documented languages and varieties. VLACH is committed to develop strategies of language maintenance and to nurture cultural heritage in close collaboration with the diverse communities involved in the VLACH projects.
To know more about VLACH visit:
https://www.oeaw.ac.at/vlach/
Видео During the war - Boyash Collection - VLACH канала Vanishing Languages and Cultural Heritage
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
5 августа 2019 г. 17:08:46
00:04:45
Другие видео канала
Which one is our language? - Judeo-Spanish CollectionAn Ottoman slap - Judeo-Spanish CollectionIt was us who came first - Boyash Collection - VLACHVenom - Country Boy I love youThe thieves from Albac – Tara Moților – Romanian CollectionGypsies, Boyash, Lacatari, Tiszani, Lovara - Boyash Collection - VLACHSong for Shandor and how to make pogacha - Boyash Collection - VLACHThe fashion of French schools - Judeo-Spanish CollectionNobody knows where we came from baya1254HUV0002a - Boyash Collection - VLACHTwo girls went abroad for work – Thracian Greek CollectionLanguage biography - Judeo-Spanish CollectionHow did the language of the Jews change? - Judeo-Spanish CollectionA white dove from my homeland – Thracian Greek CollectionI lost my homeland – Pontic Greek CollectionWe came from India - Boyash Collection - VLACHThe Romance Languages and What Makes Them AmazingSinging on the mountain pasture – Pontic Greek CollectionChavacano: The Spanish-based Creole of The PhilippinesThey used to speak Boyash before - Boyash Collection - VLACHWhy don't we speak Ladino? - Judeo-Spanish Collection