Загрузка страницы

בְּאֵין צִפּוֹר שִׁיר גַּם עוֹרֵב יֵחָשֵׁב כְּזָמִיר

בְּאֵין צִפּוֹר שִׁיר גַּם עוֹרֵב יֵחָשֵׁב כְּזָמִיר
In the land of the blind, the one-eyed man is king.
На безрыбье и рак рыба.
The word for word translation of this proverb is: when there is no songbird, a crow would be considered a nightingale. However the English equivalent proverb is: "In the land of the blind, the one-eyed man is king".
Пословный перевод данной поговорки: когда нет певчей птицы, ворона будет считаться соловьём. Однако русским аналогом данной поговорки можно считать: "На безрыбье и рак рыба".

Видео בְּאֵין צִפּוֹר שִׁיר גַּם עוֹרֵב יֵחָשֵׁב כְּזָמִיר канала goral.nik.morasha
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
5 марта 2021 г. 14:02:48
00:00:50
Яндекс.Метрика