Загрузка страницы

תְּמוּנָה אַחַת שָׁוָה אֶלֶף מִלִּים

תְּמוּנָה אַחַת שָׁוָה אֶלֶף מִלִּים.
A picture is worth a thousand words.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

The equivalent adage in English language is: "A picture is worth a thousand words". There is a common belief that this proverb was originated in China. Some sources state that it was coined by Confucious. However, the modern use of this phrase is attributed to Fred Bernard, a manager of an advertising agency. Bernard wrote this adage in 1927 in one of his advertisements where it is labeled as a Chinese proverb.
In Hebrew sources a similar idea is found In the book of Ecclesiastes:
טוֹב מַרְאֵה עֵינַיִם מֵהֲלָךְ־נָפֶשׁ...
Пословный перевод: "Одна картинка стоит тысячи слов". Аналогом в русском языке является поговорка: "Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать". Многие источники утверждают, что это китайская поговорка, или даже приписывают данную фразу Конфуцию. Высказывания с подобной мыслью, конечно, существовали давно. Однако современная интерпретация принадлежит Фреду Бернарду, который руководил рекламной фирмой. Он придумал эту фразу в Америке в 1927 году, и сам, чтобы придать ей значимости, написал, что это древняя китайская поговорка. В иврите впервые подобную мысль мы находим в Книге Экклезиаста:
טוֹב מַרְאֵה עֵינַיִם מֵהֲלָךְ־נָפֶשׁ...

Видео תְּמוּנָה אַחַת שָׁוָה אֶלֶף מִלִּים канала goral.nik.morasha
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
21 марта 2021 г. 18:56:38
00:01:10
Яндекс.Метрика