Загрузка страницы

Семинар-практикум "Практика синхронного перевода"

20 ноября 2018 года старший преподаватель кафедры "Иностранных языков" Герсонская Валентина Владимировна провела открытое занятие по дисциплине ""Практика устного перевода" для студентов 4 курса специальности "Переводческое дело".

Видео Семинар-практикум "Практика синхронного перевода" канала Казахстанско-Американский свободный университет
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Другие видео канала
Андрей Фалалеев. Основные принципы синхронного перевода. "Косинус Пи 2020"Андрей Фалалеев. Основные принципы синхронного перевода. "Косинус Пи 2020"Алексей Садыков и последовательный дипломатический переводАлексей Садыков и последовательный дипломатический переводКак Стать Умнее. Упражнения на Развитие Мозга. СаморазвитиеКак Стать Умнее. Упражнения на Развитие Мозга. СаморазвитиеUTIC-2014. Развитие навыков синхронного перевода. Анна ИванченкоUTIC-2014. Развитие навыков синхронного перевода. Анна ИванченкоThe language of the universe, the languages of humans: Dmitry Petrov at TEDxPermThe language of the universe, the languages of humans: Dmitry Petrov at TEDxPermСоветы начинающим переводчикамСоветы начинающим переводчикам10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУБесплатное обучение в Японии:Как получить стипендию? MEXT ScholarshipБесплатное обучение в Японии:Как получить стипендию? MEXT ScholarshipИнтервью с переводчиками | Ирина Алексеева | Обучение переводчиков | Заказчик vs переводчик | СоветыИнтервью с переводчиками | Ирина Алексеева | Обучение переводчиков | Заказчик vs переводчик | СоветыМастер-класс с/на английский язык по ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ от Павла Палажченко | Устный переводМастер-класс с/на английский язык по ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ ПЕРЕВОДУ от Павла Палажченко | Устный переводАндрей Фалалеев. Упражнение "3-2-1" (фрагмент)Андрей Фалалеев. Упражнение "3-2-1" (фрагмент)Переводческая скоропись 2.0Переводческая скоропись 2.0Интересные факты о профессии переводчикаИнтересные факты о профессии переводчикаКак "Мертвые души" Гоголя переводили на английский — и что из этого получилось? | ПЕРЕВОДЫКак "Мертвые души" Гоголя переводили на английский — и что из этого получилось? | ПЕРЕВОДЫСинхронное повторение. ShadowingСинхронное повторение. ShadowingПишем армянские буквыПишем армянские буквыЗОЛОТЫЕ ИМЕНА ДИДАКТИКИ ПЕРЕВОДА: Вилен Наумович КомиссаровЗОЛОТЫЕ ИМЕНА ДИДАКТИКИ ПЕРЕВОДА: Вилен Наумович КомиссаровМАРШАЛ ГОЛДСМИТ - КАК ИЗМЕНИТЬ СВОЮ ЛИЧНОСТЬ. СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД ДЕНИСА УСПЕШНОГОМАРШАЛ ГОЛДСМИТ - КАК ИЗМЕНИТЬ СВОЮ ЛИЧНОСТЬ. СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД ДЕНИСА УСПЕШНОГОУпраженения для переводчиков синхронистовУпраженения для переводчиков синхронистовОткрытый урок курса "Основы письменного перевода". 29/08/2020. Часть 1Открытый урок курса "Основы письменного перевода". 29/08/2020. Часть 1
Яндекс.Метрика