Загрузка страницы

Лу Синь, "Записки сумасшедшего"

"Но раз можно съесть кусок, значит, можно съесть и человека целиком".

Рассказ китайского писателя Лу Синя (1881 - 1936) "Записки сумасшедшего" – это история о людоедах, которые разучились прятаться, история о безумии, с чьей грани, подчас, сваливаешься на неожиданную сторону, история о зле, которое может сожрать каждого.

Музыка: Mozart, The Requiem in D minor, K. 626
Иллюстрация: Франсиско Гойя и Полина Ноль
Перевод: Сергей Тихвинский
Читает: Армен Захарян

Видео Лу Синь, "Записки сумасшедшего" канала Armen Zakharyan
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
25 февраля 2022 г. 0:52:18
00:27:13
Другие видео канала
Лучший перевод Властелина Колец: в поисках настоящего Толкина || ПЕРЕВОДЫ, канал "Армен и Фёдор"Лучший перевод Властелина Колец: в поисках настоящего Толкина || ПЕРЕВОДЫ, канал "Армен и Фёдор"Эпизод #2. Ковёр Булгакова.Эпизод #2. Ковёр Булгакова.Эпос о Гильгамеше: власть, война, всемирный потоп и бессмертиеЭпос о Гильгамеше: власть, война, всемирный потоп и бессмертие"Любовь Сванна": влюбленный Пруст [В поисках утраченного времени, Том 1, Часть 2. Лекция #4] ✔️"Любовь Сванна": влюбленный Пруст [В поисках утраченного времени, Том 1, Часть 2. Лекция #4] ✔️"И было много света": посвящается армянской литературе"И было много света": посвящается армянской литературеЭпизод #1. Рецепт Достоевского.Эпизод #1. Рецепт Достоевского.Комбре: потерянный рай Марселя Пруста [В поисках утраченного времени, Том 1, Часть 1. Лекция #3] ✔️Комбре: потерянный рай Марселя Пруста [В поисках утраченного времени, Том 1, Часть 1. Лекция #3] ✔️Ограбление века: как перевод разрушил язык одного из главных романов 20 столетия? || ПЕРЕВОДЫОграбление века: как перевод разрушил язык одного из главных романов 20 столетия? || ПЕРЕВОДЫЛитература вокруг Пруста: 20 книг и авторов [В поисках утраченного времени. Лекция #2] ✔️Литература вокруг Пруста: 20 книг и авторов [В поисках утраченного времени. Лекция #2] ✔️Мир Марселя Пруста: стиль, судьба, переводы [В поисках утраченного времени, Введение. Лекция #1] ✔️Мир Марселя Пруста: стиль, судьба, переводы [В поисках утраченного времени, Введение. Лекция #1] ✔️В сторону Пруста: прочитай "В поисках утраченного времени" с литературным каналом "Армен и Фёдор"В сторону Пруста: прочитай "В поисках утраченного времени" с литературным каналом "Армен и Фёдор"Товарищ Хемингуэй: как в СССР перековали роман "По ком звонит колокол"?Товарищ Хемингуэй: как в СССР перековали роман "По ком звонит колокол"?"Затемнение века": как живут люди и тексты, когда всё рушится?"Затемнение века": как живут люди и тексты, когда всё рушится?Гомер: начало европейской литературы | Как читать, понимать и любить Илиаду и Одиссею?Гомер: начало европейской литературы | Как читать, понимать и любить Илиаду и Одиссею?Как Джеймс Джойс изменил мою жизнь?Как Джеймс Джойс изменил мою жизнь?Междуречье: как устроен язык прозы Андрея Платонова? | Армен и Фёдор #44Междуречье: как устроен язык прозы Андрея Платонова? | Армен и Фёдор #44"Осень патриарха" Гарсиа Маркеса: деконструкция абсолютной власти"Осень патриарха" Гарсиа Маркеса: деконструкция абсолютной властиТри самых непереводимых слова русской литературы || Чехов, Толстой, Достоевский (feat. Nabokov MC)Три самых непереводимых слова русской литературы || Чехов, Толстой, Достоевский (feat. Nabokov MC)Враг народа: переводы "Улисса" в СССР – от Стенича до ХоружегоВраг народа: переводы "Улисса" в СССР – от Стенича до ХоружегоЛорка: оборванная струна испанской поэзии || Переводы Цветаевой, андалузский Есенин и "Старый ящер"Лорка: оборванная струна испанской поэзии || Переводы Цветаевой, андалузский Есенин и "Старый ящер"
Яндекс.Метрика