Загрузка страницы

The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 38 Tomonori - If not to you / Если не тебе...

古今和歌集
The Kokin Waka Shû (The Kokinshû)
Spring Poems. Part I
из "Собрания старых и новых японских песен"

Breaking off a branch of plum blossom, he sent it to a certain person

君ならで誰にかみせん梅花色をも香をも知る人ぞ知る

If not to you
Then to whom should I present
Plum blossoms?
For their shades and their scent both,
It is you who know them best of all…

(KKS I: 38) Tomonori
© Thomas McAuley

Сломав цвет сливы, послал другу

если не тебе
кому цветок сливовый
вложить в посланье
знаток оценит только
сей цвет благоуханья

(KKS I, 38) Ки-но Томонори
© A. Sanders, 2015
#Kokinshû #Alex_Sanders

Видео The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 38 Tomonori - If not to you / Если не тебе... канала My Muse
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
24 сентября 2021 г. 9:00:04
00:04:01
Другие видео канала
The Kokinshû  Spring Poems  Part I, 1The Kokinshû Spring Poems Part I, 1The Kokinshû.  Spring Poems.  Part I, 21 Emperor Kōkō - For you / На вешнем поле...The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 21 Emperor Kōkō - For you / На вешнем поле...Михаил Лермонтов - Мне грустноМихаил Лермонтов - Мне грустноАнтон Дельвиг - ЭлегияАнтон Дельвиг - ЭлегияАлександр Прокофьев - Первая песняАлександр Прокофьев - Первая песняСергей Орлов - Человеку холодно без песни...Сергей Орлов - Человеку холодно без песни...ДжалильДжалильThe Kokinshû.  Spring Poems.  Part I, 23 Ariwara no Yukihira - Spring wears/ Из тонких ниток...The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 23 Ariwara no Yukihira - Spring wears/ Из тонких ниток...The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 57 Ki no Tomonori - In both hue and scent / Цветут как прежде...The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 57 Ki no Tomonori - In both hue and scent / Цветут как прежде...Тукай - Шурале / Есть аул вблизи КазаниТукай - Шурале / Есть аул вблизи КазаниThe Kokinshû.  Spring Poems.  Part I, 13 Ki no Tomonori - The blossoms’ scent / Весенний ветер...The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 13 Ki no Tomonori - The blossoms’ scent / Весенний ветер...The Kokinshû.  Spring Poems.  Part I, 17 Anonymous - Kasuga Plain / Траву сухую...The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 17 Anonymous - Kasuga Plain / Траву сухую...The Kokinshû.  Spring Poems.  Part I, 2 Ki no Tsuryuki - Once I wet my sleeves / Весенний ветер...The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 2 Ki no Tsuryuki - Once I wet my sleeves / Весенний ветер...The Kokinshû.  Spring Poems.  Part I, 24 Minamoto no Muneyuki - When to the eternal / Едва весною...The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 24 Minamoto no Muneyuki - When to the eternal / Едва весною...Самуил Маршак - Пожелание друзьямСамуил Маршак - Пожелание друзьямThe Kokinshû.  Spring Poems.  Part I, 6 The Monk Sosei - Spring is swelling / Весна насталаThe Kokinshû. Spring Poems. Part I, 6 The Monk Sosei - Spring is swelling / Весна насталаThe Kokinshû.  Spring Poems.  Part I, 5 Anonymous - To the plum tree's branches / На ветку сливыThe Kokinshû. Spring Poems. Part I, 5 Anonymous - To the plum tree's branches / На ветку сливыThe Kokinshû.  Spring Poems.  Part I, 9 Ki no Tsuryuki - Amidst the rising haze / Набухли почкиThe Kokinshû. Spring Poems. Part I, 9 Ki no Tsuryuki - Amidst the rising haze / Набухли почкиThe Kokinshû. Spring Poems. Part I, 58 Tsurayuki - Who can it be / Туман весенний...The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 58 Tsurayuki - Who can it be / Туман весенний...The Kokinshû.  Spring Poems.  Part I, 27 Archbishop Henjō - Pale green / Росы весенней...The Kokinshû. Spring Poems. Part I, 27 Archbishop Henjō - Pale green / Росы весенней...Махтумкули - Вчера я сон смотрел благоговейный...Махтумкули - Вчера я сон смотрел благоговейный...
Яндекс.Метрика