Загрузка страницы

Урок 3. Виды перевода и их особенности

В данном видеоуроке рассматриваются виды перевода и их особенности, затрагиваются вопросы, связанные с выбором будущей профессии и направления перевода, приводятся и разбираются примеры.

Видео Урок 3. Виды перевода и их особенности канала Лидия Дукорская
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
11 июля 2018 г. 20:37:54
01:06:47
Другие видео канала
Урок 4. Часть 1. Эквивалентность и адекватность переводаУрок 4. Часть 1. Эквивалентность и адекватность переводаУрок 2 "Понятие "перевод". Теория перевода и ее роль в социально-гуманитарном аспекте"Урок 2 "Понятие "перевод". Теория перевода и ее роль в социально-гуманитарном аспекте"Зоркая М.В. Свобода и точность в литературном переводе (лекция)Зоркая М.В. Свобода и точность в литературном переводе (лекция)Перевод текста. Техника или искусство (Зоркая Мария Владимировна; Университетские субботы)Перевод текста. Техника или искусство (Зоркая Мария Владимировна; Университетские субботы)Will и Would - что общего и в чем разницаWill и Would - что общего и в чем разницаПереводческие трансформации. ГенерализацияПереводческие трансформации. ГенерализацияОбратная сторона литературного перевода | ИЛЬЯ ОДЕГОВ | TEDxAlmatyОбратная сторона литературного перевода | ИЛЬЯ ОДЕГОВ | TEDxAlmatyХудожественный перевод – дело техники? Переводим Стивена Кинга (Бабков Владимир Олегович)Художественный перевод – дело техники? Переводим Стивена Кинга (Бабков Владимир Олегович)Инна Сергеенко -- Особенности детской литературы: её история и характер современного книгоизданияИнна Сергеенко -- Особенности детской литературы: её история и характер современного книгоизданияЧто такое синхронный перевод?Что такое синхронный перевод?ТЕОРИЯ КОМИССАРОВА ДЛЯ «ЧАЙНИКОВ»  | Лекция  профессора Д.И. Ермоловича на #cosinespiТЕОРИЯ КОМИССАРОВА ДЛЯ «ЧАЙНИКОВ» | Лекция профессора Д.И. Ермоловича на #cosinespiАссортимент методов и подходов к оценке персоналаАссортимент методов и подходов к оценке персоналаИнтересные факты о профессии переводчикаИнтересные факты о профессии переводчикаУрок №12: ГЛАГОЛЫ ‹SEIN›, ‹HABEN›, ‹WERDEN›Урок №12: ГЛАГОЛЫ ‹SEIN›, ‹HABEN›, ‹WERDEN›5 лайфхаков как написать ЭССЕ по обществознанию (ЕГЭ)5 лайфхаков как написать ЭССЕ по обществознанию (ЕГЭ)Семинар "Научите детей учиться" 20.09.16Семинар "Научите детей учиться" 20.09.16Урок 1 "Краткая история перевода"Урок 1 "Краткая история перевода"Про процесс переводаПро процесс переводаЗападная литература XX века (лекция -1).Западная литература XX века (лекция -1).UTIC-2014. Тренировка для тренеров или как готовить преподавателей перевода. Ирина Алексеева.UTIC-2014. Тренировка для тренеров или как готовить преподавателей перевода. Ирина Алексеева.
Яндекс.Метрика