I Breathe Like a Bird Perched on a Windowsill by Mahmoud Al Shaer translated by Katharine Halls
This episode of AIAC talk is devoted to Palestinian solidarity. In this excerpt, Mahmoud Al-Shaer shares his poem I Breathe Like a Bird Perched on a Windowsill, translated by Katharine Halls.
It is often the case that literature, film and poetry can evoke images of places we’ve never been, and can allow us to bear witness to feelings we’ve never experienced.
Relating the importance of black art in relaying the black experience during apartheid, the South African poet Mafika Gwala declared in his seminal 1984 essay, “Writing as a Cultural Weapon”: “ When you face a truth and there is a challenging need to express it, you can most emphatically capture it through poetry, because there is no way you can twist it about in a poem. You have to bring out the truth as it is, or people will see through your lines. It is also through poetry that you find, most soberly, that there has never been such a thing as pure language.”
Mahmoud Al-Shaer is a writer and poet who has acted and volunteered as a writer, a content creator, an editor-in-chief and as the executive director for 28 Magazine for more than four years. He is also initiator and curator of many cultural events and literary readings in Gaza. Al-Shaer received the first prize in the University College Competition for Poetry in Gaza in 2010, and received the second prize in the Palestinian Youth Creativity Competition in 2013.
Видео I Breathe Like a Bird Perched on a Windowsill by Mahmoud Al Shaer translated by Katharine Halls канала Africa Is a Country
It is often the case that literature, film and poetry can evoke images of places we’ve never been, and can allow us to bear witness to feelings we’ve never experienced.
Relating the importance of black art in relaying the black experience during apartheid, the South African poet Mafika Gwala declared in his seminal 1984 essay, “Writing as a Cultural Weapon”: “ When you face a truth and there is a challenging need to express it, you can most emphatically capture it through poetry, because there is no way you can twist it about in a poem. You have to bring out the truth as it is, or people will see through your lines. It is also through poetry that you find, most soberly, that there has never been such a thing as pure language.”
Mahmoud Al-Shaer is a writer and poet who has acted and volunteered as a writer, a content creator, an editor-in-chief and as the executive director for 28 Magazine for more than four years. He is also initiator and curator of many cultural events and literary readings in Gaza. Al-Shaer received the first prize in the University College Competition for Poetry in Gaza in 2010, and received the second prize in the Palestinian Youth Creativity Competition in 2013.
Видео I Breathe Like a Bird Perched on a Windowsill by Mahmoud Al Shaer translated by Katharine Halls канала Africa Is a Country
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
#LivefromGrahamstown Jazz Legend Louis Moholo-MoholoWhat does Freedom mean to South Africans these days?Weekly Rundown 23 February 2021Weekly Rundown 29 July 2021Are the Russians really coming?What's great and not so great about streaming in Africa?The rise and decline of white soccer in apartheid South AfricaHow Covid shook the world's economyHas America’s influence on radical politics created false internationalism?Is football now a neoliberal sport?Weekly Rundown 2 March 2021The sweet spot between anti-corruption politics and a leftist agendaLive Performance by Soundz of the South at "Marikana, 10 Years On" SymposiumWhy was Diego Maradona a working class icon?Pan African Space Station Lands in NYC!Sean Jacobs and William Shoki IRLThe Capcity of Capcity - "The Sound of the City" [Africasacountry]Exhibition Opening | '30 Days & A City'On France, Niger, Uranium, and Nuclear PowerCan there be meaningful art under capitalism?