Синхронный перевод с английского: советы докладчикам и начинающим синхронистам
Синхронный перевод с английского: советы докладчикам. Лист ожидания: ✅ http://bit.ly/2IlFojy начинающим синхронистам.
После конференции международной ассоциации фитнес-индустрии ИРСА (IHRSA) я хочу дать несколько советов докладчикам, которые никогда раньше не выступали под перевод, и начинающим синхронным переводчикам.
Надеюсь, мои советы помогут тому, кто готовится к выступлению перед большой аудиторией на международной конференции: как готовить слайды, как работать с темпом речи и что делать, чтобы ваша презентация произвела действительно неизгладимое впечатление, чтобы вас поняла и полюбила аудитория, чтобы лучше перевел переводчик.
Я также отвечу на частый вопрос, который я получаю от начинающих переводчиков: как готовиться к конференции, как успеть "все перевести" и надо ли переводить абсолютно все. Иными словами, чего ожидать и как готовиться, и как это делаем мы с коллегами.
---------------
🔹Английский в подарок: 🎁 http://bit.ly/2AP5IvD
Поделись видео с друзьями: Синхронный перевод с английского: советы докладчикам и начинающим синхронистам.
https://www.youtube.com/watch?v=SHu3-NobRcA
Канал Наташи Купер на Ютуб: https://www.youtube.com/user/PowerEnglishClass
🔹 Блог для изучающих английский язык: https://www.englishskills.com/sovety-nachinayushim-sinxronnym-perevodchikam/
--------------
🔹Добавляйте меня в соцсетях:
Наташа Купер в Telegram: https://t.me/powerenglishclass
Наташа Купер в Инстаграм: https://www.instagram.com/powerenglishcoach/
Наташа Купер в Facebook: https://www.facebook.com/englishforsuccess
Наташа Купер в vKontakte: http://vk.com/englishskills
Наташа Купер в Твиттере: https://twitter.com/englishwithNC
---------------
🔹Хотите помочь проекту? Это можно сделать здесь: https://www.paypal.me/natashacooper
Видео Синхронный перевод с английского: советы докладчикам и начинающим синхронистам канала Наташа Купер. Влиятельный английский
После конференции международной ассоциации фитнес-индустрии ИРСА (IHRSA) я хочу дать несколько советов докладчикам, которые никогда раньше не выступали под перевод, и начинающим синхронным переводчикам.
Надеюсь, мои советы помогут тому, кто готовится к выступлению перед большой аудиторией на международной конференции: как готовить слайды, как работать с темпом речи и что делать, чтобы ваша презентация произвела действительно неизгладимое впечатление, чтобы вас поняла и полюбила аудитория, чтобы лучше перевел переводчик.
Я также отвечу на частый вопрос, который я получаю от начинающих переводчиков: как готовиться к конференции, как успеть "все перевести" и надо ли переводить абсолютно все. Иными словами, чего ожидать и как готовиться, и как это делаем мы с коллегами.
---------------
🔹Английский в подарок: 🎁 http://bit.ly/2AP5IvD
Поделись видео с друзьями: Синхронный перевод с английского: советы докладчикам и начинающим синхронистам.
https://www.youtube.com/watch?v=SHu3-NobRcA
Канал Наташи Купер на Ютуб: https://www.youtube.com/user/PowerEnglishClass
🔹 Блог для изучающих английский язык: https://www.englishskills.com/sovety-nachinayushim-sinxronnym-perevodchikam/
--------------
🔹Добавляйте меня в соцсетях:
Наташа Купер в Telegram: https://t.me/powerenglishclass
Наташа Купер в Инстаграм: https://www.instagram.com/powerenglishcoach/
Наташа Купер в Facebook: https://www.facebook.com/englishforsuccess
Наташа Купер в vKontakte: http://vk.com/englishskills
Наташа Купер в Твиттере: https://twitter.com/englishwithNC
---------------
🔹Хотите помочь проекту? Это можно сделать здесь: https://www.paypal.me/natashacooper
Видео Синхронный перевод с английского: советы докладчикам и начинающим синхронистам канала Наташа Купер. Влиятельный английский
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
13 марта 2017 г. 22:20:54
00:13:11
Другие видео канала
Английские идиомы. Не наступите на грабли. Что учитывают профессиональные переводчики Госдепа США?Интервью с Андреем ФалалеевымЛиза Кернз: К чёрту покой и духовность! (русский синхронный перевод)День 9. Осенний марафон английского с Наташей Купер. Секреты беглой речиСоветы начинающим переводчикамПоследовательный перевод. ФИНАЛ | КОСИНУС ПЕРЕВОДЧИКОВ (МГУ, 2017). ДЕНЬ ТРЕТИЙ▶️ Фразовые глаголы с “GET”. Учите только в контексте, только на живых примерах!День 8. Осенний марафон английского с Наташей Купер. Сокращения в английскомРазговорный английский: Как делать и принимать комплименты. Избегайте эти 3 типичные ошибки.Мой Первый Опыт Устного Перевода▶️ Модные английские слова на все случаи жизни: когда американцы говорят “ISH”?Анастасия Семашко. Синхронный перевод: особенности работы с китайским языкомРазговорный английский: Почему Вы до сих пор молчите? Отредактированная запись вебинара.▶️ Английские слова: Job vs Work. Английский по фильмам. Как сказать по-английски «работа»? Part 1+ КАК ЗАПОМИНАТЬ ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ * КАК НЕ ЗАБЫВАТЬЧто общего у ПЕРЕВОДЧИКОВ и ВРАЧЕЙ?▶️ Грамматика английского языка. 5 ошибок носителей, за которые вы поплатитесь на экзамене. Часть 1.Влияние на людей. История из Голливуда: воспоминания Наташи Купер. [Влиятельный английский]КАК ГОВОРИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ БЕГЛО: ЧАСТИЦА to В РЕЧИ НОСИТЕЛЕЙ и её REDUCTION