We have it in ourselves – Judeo-Spanish Collection
Lizet Papo discloses us her attitudes towards language shift in Judeo-Spanish of Istanbul
VLACH ID-number: ladi1251TRV0039a
Description:
Lizet Papo is a semi-speaker of Judeo-Spanish of the second generation. In this video, she discloses to us with the utmost directness, honesty and humour how her attitudes towards Judeo-Spanish have changed over the years. She observes that people are more aware of the language loss today than in her youth and stresses out that it was her children who raised her awareness of the issue. This has acted as a motivation for her to use the language whenever the opportunity presents itself. Throughout the interview, she also tries to understand how she learned to speak Judeo-Spanish as she was growing up and points out that she uses it more today than she did in the past. At the end of the interview, she tells us an anecdote about other people's reactions to her speaking Judeo-Spanish.
Cite as:
Lo tyenémos aryénto – We have it in ourselves; performer: Lizet Papo, camera/ interview: Ioana Aminian, Deyvi Papo, transcription/ translation: Ioana Aminian, Deyvi Papo, Imane Sghiouar, editor: Deyvi Papo, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: ladi1251TRV0039a.
You can access our Judeo-Spanish video/audio/transcription collection on our website: https://www.oeaw.ac.at/vlach/collections/judeo-spanish/judeo-spanish-in-istanbul/
Here you can subscribe to our Facebook channel:
https://www.facebook.com/VLACH.OEAW
About VLACH
The Commission Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH) aims to contribute to the academic knowledge of the world’s linguistic diversity by investigating nondocumented and lesser-documented languages and varieties. VLACH is committed to develop strategies of language maintenance and to nurture cultural heritage in close collaboration with the diverse communities involved in the VLACH projects.
To know more about VLACH visit:
https://www.oeaw.ac.at/vlach/
Видео We have it in ourselves – Judeo-Spanish Collection канала Vanishing Languages and Cultural Heritage
VLACH ID-number: ladi1251TRV0039a
Description:
Lizet Papo is a semi-speaker of Judeo-Spanish of the second generation. In this video, she discloses to us with the utmost directness, honesty and humour how her attitudes towards Judeo-Spanish have changed over the years. She observes that people are more aware of the language loss today than in her youth and stresses out that it was her children who raised her awareness of the issue. This has acted as a motivation for her to use the language whenever the opportunity presents itself. Throughout the interview, she also tries to understand how she learned to speak Judeo-Spanish as she was growing up and points out that she uses it more today than she did in the past. At the end of the interview, she tells us an anecdote about other people's reactions to her speaking Judeo-Spanish.
Cite as:
Lo tyenémos aryénto – We have it in ourselves; performer: Lizet Papo, camera/ interview: Ioana Aminian, Deyvi Papo, transcription/ translation: Ioana Aminian, Deyvi Papo, Imane Sghiouar, editor: Deyvi Papo, retrieved from www.oeaw.ac.at/VLACH, ID-number: ladi1251TRV0039a.
You can access our Judeo-Spanish video/audio/transcription collection on our website: https://www.oeaw.ac.at/vlach/collections/judeo-spanish/judeo-spanish-in-istanbul/
Here you can subscribe to our Facebook channel:
https://www.facebook.com/VLACH.OEAW
About VLACH
The Commission Vanishing Languages and Cultural Heritage (VLACH) aims to contribute to the academic knowledge of the world’s linguistic diversity by investigating nondocumented and lesser-documented languages and varieties. VLACH is committed to develop strategies of language maintenance and to nurture cultural heritage in close collaboration with the diverse communities involved in the VLACH projects.
To know more about VLACH visit:
https://www.oeaw.ac.at/vlach/
Видео We have it in ourselves – Judeo-Spanish Collection канала Vanishing Languages and Cultural Heritage
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
21 октября 2020 г. 17:46:43
00:11:29
Другие видео канала
We used to go to the hammam by taxi – Judeo-Spanish CollectionGrowing up in Oshani: shearing time memories – Meglen-Vlach Collection – VLACHIt's About Time! Learning times in HebrewThe Parvarim Judeo Espagnol Songs Ladino Ballads of Sephardic (1967)Praise of Jangar – Xinjiang Oirat CollectionI was orphaned from a young age – Thracian Greek CollectionLadino - Eliezer Papo - לאדינוA Polyglot's Daily Linguistic WorkoutHow our people arrived in Vathylakkos – Greek collectionLadino- Esther Levi- לאדינוWIKITONGUES: Jack speaking LadinoHow to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversitySongs about parents – Kalmyk CollectionDictionaries - I Don’t Worship ThemNasreddin Hodja went to prune – Macedonian Greek CollectionRainmaking ritual song Pirpiruna – Thracian Greek CollectionWhy don't we speak Ladino? - Judeo-Spanish CollectionChestnut horse with motley eyes – Xinjiang Oirat CollectionSinging on the mountain pasture – Pontic Greek CollectionSong about major Ääte – Kalmyk Collection