"הוֹ הָרְחוֹב זֶה רְחוֹבִי אָרוֹךְ וּמִתְפַּתֵל" Улица, ты, улица широкая моя
"חבורת גורן " בשיר רוסי עממי. תרגום לעברית : צבי גלעד- גרימי.
שירה :קתי יעקובי פסנתר וחליל :ריבי פריאל קלרניט בס: רמי פלומין גיטרה : יותם בן אהרון מנדולינה : רפי גורן.
עיבוד מוזיקלי : גרגורי רוזן סאונד ותמונה: תומר אסולין .
הוֹ הָרְחוֹב זֶה רְחוֹבִי אָרוֹךְ וּמִתְפַּתֵל Улица, ты, улица широкая моя
עממי רוסי.
שתי השורות הראשונות (וגם שם השיר ברוסית), זהים בשיר זה ובשיר שתורגם לעברית בשם 'זה רחוב ארוך ארוך ומתפתל'. שאר הטקסט והמנגינה – שונים. נתתי לכך מחוה (הומאז'), בתרגום הבית הראשון.
עברית: גרימי, 1.2018.
https://www.youtube.com/watch?v=y2b8uQP3NQc זמרת לא מזוהה
הוֹ הָרְחוֹב זֶה רְחוֹבִי אָרוֹךְ וּמִתְפַּתֵל,
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק צוֹמֵחַ עַל כָּל תֵל.
כְּשֶׁתִפְגוֹשׁ אוֹתִי בָּרְחוֹב תִשְׁמוֹר קְצָת מֶרְחָק
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק, אֲנִי לֹא מַמְתָק.
אֶח הוֹ, אֶח שְׁמוֹר טִפָּה מֶרְחָק,
אֶח הוֹ, אֶח אֲנִי לֹא מַמְתָק.
כְּשֶׁתִפְגוֹשׁ אוֹתִי בָּרְחוֹב תִשְׁמוֹר קְצָת מֶרְחָק
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק, אֲנִי לֹא מַמְתָק.
הוֹ הַנַעַר נַעֲרִי אַתָה כָּל כָּךְ צָעִיר
אַך אַתָה רַב תְעוּזָה וְאֶת רֹאשִׁי מַבְעִיר.
אַל תֵשֵׁב כָּל כָּך קָרוֹב הֱיֶה מִתְחָשֵׁב
אֶל רֹאשִׁי הָאַדְמוֹנִי קָרוֹב אַל תֵשֵׁב.
אֶח הוֹ אֶח שְׁמַע נָא בַּשֵׁנִית
שְׁמוֹר מֶרְחָק מֵהָאַדְמוֹנִית.
אַל תֵשֵׁב כָּל כָּך קָרוֹב הֱיֶה מִתְחָשֵׁב
אֶל רֹאשִׁי הָאַדְמוֹנִי קָרוֹב אַל תֵשֵׁב.
הוֹ הָרְחוֹב זֶה רְחוֹבִי אָרוֹךְ וּמִתְפַּתֵל,
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק צוֹמֵחַ עַל כֹּל תֵל.
כְּשֶׁתִפְגוֹש אוֹתִי בָּרְחוֹב תִשְׁמוֹר קְצָת מֶרְחָק
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק, אֲנִי לֹא מַמְתָק.
אֶח הוֹ, אֶח שְׁמוֹר טִיפָּה מֶרְחָק,
אֶח הוֹ, אֶח אֲנִי לֹא מַמְתָק.
כְּשֶׁתִפְגוֹש אוֹתִי בָּרְחוֹב תִשְׁמוֹר קְצָת מֶרְחָק
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק, אֲנִי לֹא מַמְתָק.
"זה רחובי, ארוך ומתפתל"
.
Видео "הוֹ הָרְחוֹב זֶה רְחוֹבִי אָרוֹךְ וּמִתְפַּתֵל" Улица, ты, улица широкая моя канала רפי גורן
שירה :קתי יעקובי פסנתר וחליל :ריבי פריאל קלרניט בס: רמי פלומין גיטרה : יותם בן אהרון מנדולינה : רפי גורן.
עיבוד מוזיקלי : גרגורי רוזן סאונד ותמונה: תומר אסולין .
הוֹ הָרְחוֹב זֶה רְחוֹבִי אָרוֹךְ וּמִתְפַּתֵל Улица, ты, улица широкая моя
עממי רוסי.
שתי השורות הראשונות (וגם שם השיר ברוסית), זהים בשיר זה ובשיר שתורגם לעברית בשם 'זה רחוב ארוך ארוך ומתפתל'. שאר הטקסט והמנגינה – שונים. נתתי לכך מחוה (הומאז'), בתרגום הבית הראשון.
עברית: גרימי, 1.2018.
https://www.youtube.com/watch?v=y2b8uQP3NQc זמרת לא מזוהה
הוֹ הָרְחוֹב זֶה רְחוֹבִי אָרוֹךְ וּמִתְפַּתֵל,
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק צוֹמֵחַ עַל כָּל תֵל.
כְּשֶׁתִפְגוֹשׁ אוֹתִי בָּרְחוֹב תִשְׁמוֹר קְצָת מֶרְחָק
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק, אֲנִי לֹא מַמְתָק.
אֶח הוֹ, אֶח שְׁמוֹר טִפָּה מֶרְחָק,
אֶח הוֹ, אֶח אֲנִי לֹא מַמְתָק.
כְּשֶׁתִפְגוֹשׁ אוֹתִי בָּרְחוֹב תִשְׁמוֹר קְצָת מֶרְחָק
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק, אֲנִי לֹא מַמְתָק.
הוֹ הַנַעַר נַעֲרִי אַתָה כָּל כָּךְ צָעִיר
אַך אַתָה רַב תְעוּזָה וְאֶת רֹאשִׁי מַבְעִיר.
אַל תֵשֵׁב כָּל כָּך קָרוֹב הֱיֶה מִתְחָשֵׁב
אֶל רֹאשִׁי הָאַדְמוֹנִי קָרוֹב אַל תֵשֵׁב.
אֶח הוֹ אֶח שְׁמַע נָא בַּשֵׁנִית
שְׁמוֹר מֶרְחָק מֵהָאַדְמוֹנִית.
אַל תֵשֵׁב כָּל כָּך קָרוֹב הֱיֶה מִתְחָשֵׁב
אֶל רֹאשִׁי הָאַדְמוֹנִי קָרוֹב אַל תֵשֵׁב.
הוֹ הָרְחוֹב זֶה רְחוֹבִי אָרוֹךְ וּמִתְפַּתֵל,
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק צוֹמֵחַ עַל כֹּל תֵל.
כְּשֶׁתִפְגוֹש אוֹתִי בָּרְחוֹב תִשְׁמוֹר קְצָת מֶרְחָק
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק, אֲנִי לֹא מַמְתָק.
אֶח הוֹ, אֶח שְׁמוֹר טִיפָּה מֶרְחָק,
אֶח הוֹ, אֶח אֲנִי לֹא מַמְתָק.
כְּשֶׁתִפְגוֹש אוֹתִי בָּרְחוֹב תִשְׁמוֹר קְצָת מֶרְחָק
דֶשֶׁא עֵשֶׂב יְרַקְרַק, אֲנִי לֹא מַמְתָק.
"זה רחובי, ארוך ומתפתל"
.
Видео "הוֹ הָרְחוֹב זֶה רְחוֹבִי אָרוֹךְ וּמִתְפַּתֵל" Улица, ты, улица широкая моя канала רפי גורן
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
ביערלֹא כִּי בַּלֵּב כְּאֵב חוֹלֵףאֲנַחְנוּ רַק מַכָּרִיםתקוות ימישיר ליום חוליןטוב ללכת בדרכיםהבדואי יוצמחשיר המעלותאל נא תלכיעל ענפי שיטה + עלי דוןנחל שלי - סשה ארגוב / לאה גולדברג. עיבוד: פנינה ענברלילות מוסקבה/ מטוסובסקי, סולובייב-סדוי, העיבוד: מ.יעקבסוןליידי גודייבהצימח דשא המשעוללחוף ירדן - 80 ליהודה" יָצַאתִי הָרְחוֹבָה " -- ВЫЙДУ НА УЛИЦУתלבשי לבןשנה טובהבת הדייגזריחה אדומה