Неизвестный Кэрролл в новых переводах
Дмитрий Ермолович читает свои переводы малоизвестных шедевров Льюиса Кэрролла: «Три голоса» и «Затянувшееся сватовство» из новой книги избранных сочинений великого английского писателя (http://auditoria.nethouse.ru/products/15...).
Видео Неизвестный Кэрролл в новых переводах канала Dmitry Ermolovich / Auditoria Books
Видео Неизвестный Кэрролл в новых переводах канала Dmitry Ermolovich / Auditoria Books
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
14 октября 2014 г. 14:47:22
00:15:06
Другие видео канала
![Д.И. Ермолович. Рябиновый костёр, или Есенин по-английски](https://i.ytimg.com/vi/Gol1Tk1efDo/default.jpg)
![О чём молчат грамматики (но должны знать переводчики). Лекция Д.И. Ермоловича](https://i.ytimg.com/vi/AiX_UK0XL9w/default.jpg)
![Профессиональные диалоги: беседа Д. Ермоловича с П. Палажченко 24.09.2020 (на площадке «Косинус Пи»)](https://i.ytimg.com/vi/ESXSEoEHkuA/default.jpg)
![Д.И. Ермолович на канале Утро России 7 12 11 large.avi](https://i.ytimg.com/vi/GHa3-XelUbY/default.jpg)
![Онлайн-курс Ермоловича и Палажченко. Цитаты 3-й недели](https://i.ytimg.com/vi/AGAtzvEA7Uw/default.jpg)
![ILO World of Work Summit 07 06 2018](https://i.ytimg.com/vi/KilOFmtTpAA/default.jpg)
![Словари, которые я люблю (но не только о них) – Интервью Дмитрия Ермоловича (26 июня 2023 г.)](https://i.ytimg.com/vi/wjZOWEHL1Ak/default.jpg)
![Лекция В.И. Ермолович «Обучение устному переводу в свете психолингвистического подхода И.А. Зимней»](https://i.ytimg.com/vi/MVLADkfX5rE/default.jpg)
![320x240kissinger primakov](https://i.ytimg.com/vi/_PIuB2rBkFY/default.jpg)
![Finopolis 2017](https://i.ytimg.com/vi/ZXjhErfcNBQ/default.jpg)
![Мастер-класс Д.И. Ермоловича для участников конкурса устных переводчиков Cosinus Pi (сент. 2018)](https://i.ytimg.com/vi/J2wBK-qiRmo/default.jpg)
![Detskaya Ploshchadka 26.01](https://i.ytimg.com/vi/okybnxA49Zs/default.jpg)
![Cosinus Pi Contest semi-finals training (2018)](https://i.ytimg.com/vi/GQnoIX8gxaU/default.jpg)
![Interpreter Translates His Colleague](https://i.ytimg.com/vi/lveWxgCr6D8/default.jpg)
![Как Чарльз оказался Карлом – Языковые тонкости, вып. 1](https://i.ytimg.com/vi/2i5h5p_8O54/default.jpg)
![Верно ли перевели название романа Сэлинджера? — Языковые тонкости, вып. 3](https://i.ytimg.com/vi/FN9xWph6ROU/default.jpg)
![Читаем главу из книги В.К. Мюллера "Драма эпохи Шекспира"](https://i.ytimg.com/vi/P9NZzekR_fo/default.jpg)
![Синхронный перевод и экономический факультет МГУ](https://i.ytimg.com/vi/occgr0ikcyA/default.jpg)
![Д.И. Ермолович. Ответы на вопросы слушателей лекции в Школе перевода СПбГУ](https://i.ytimg.com/vi/clZs1sk8BF0/default.jpg)
![Онлайн-курс Ермоловича и Палажченко. Цитаты 1-й недели](https://i.ytimg.com/vi/UrjGQi0Jvdk/default.jpg)