Загрузка страницы

Галіна і Барыс Вайханскія - Каляды (2004)

Музыка Барыса Вайханскага
Словы Эльзы Ласкер-Шулер
Пераклад Георгія Ліхтаровіча
http://www.vaikhansky.com/texts/text_belorus/na_stihi_elze_lasker_schuler/kalyady.shtml

Ты зляцiш да мяне ў промнях вечаровых,
Як даўно мне абяцае зор узор.
У чаканнi слоў любвi чароўных,
Як ялiнка, сёння свет замёр.

I ў снах калядна расцвiлi
Лiхтарынкi свята на маiм галлi.

Адкажы мне шчыра ты, чакаць калi?
Мой анёлак залаты -
хоць локан сэрцам я грэла -
Марай знiк у ранiшняй далi.
О, любы мой, каханы мой,
Адзiны мой!

Ведай, любiмы мой,
Камета шчасця безлiч год да нас ляцела,
Каб я была з табою, ты - са мной.

--------------------------------------------------------

Einmal kommst du zu mir in der Abendstunde
Aus meinem Lieblingssterne weich entrückt
Das ersehnte Liebeswort im Munde
Alle Zweige warten schon geschmückt.

O ich weiß, ich leuchte wieder dann,
Denn du zündest meine weißen Lichte an.

«Wann?» -- ich frage seit ich dir begegnet -- «wann?»
Einen Engel schnitt ich mir aus deinem goldenen Haare
Und den Traum, der mir so früh zerrann.
O ich liebe dich, ich liebe dich,
Ich liebe dich!

Hörst du, ich liebe dich --
Und unsere Liebe wandelt schon Kometenjahre,
Bevor du mich erkanntest und ich dich.

Видео Галіна і Барыс Вайханскія - Каляды (2004) канала secondbelarus
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
15 ноября 2010 г. 7:42:20
00:01:44
Яндекс.Метрика