Загрузка страницы

Коли ти в армію ідеш - '네가 군대 갈 때' (한글 자막 삽입)

우크라이나 사람들의 심성은 우리랑 닮은 데가 많다.
우리가 북으로는 만주 벌판과 서쪽으로는 중원을 주름잡던 위대한 고구려의 후손이라는 자부심이 강하듯이, 우크라이나 사람들은 동유럽 대 초원지대를 장악했던 키이반 루스의 후손이라는 자부심이 대단하다.
우리가 제국주의 일본한테 강제로 점령 당하면서 우리의 말과 글, 역사를 억압 당했지만 정체성을 잃지 않고 독자적인 문화를 유지하고 있듯이, 우크라이나도 러시아 제국한테 장기간 지배를 받았으면서 말과 글, 역사를 억압 당했지만 정체성을 잃지 않고 독자적인 문화를 유지하고 있다.
우리 조상님들께서 주변 강대국들(수 나라, 몽골 - 원 나라, 후금 - 청 나라 등)한테 자주 침략 당했듯이 우크라이나도 폴란드, 러시아, 독일 등한테 침략을 당했었다.
우리나라 사람들이 선진국인 일본을 우습고 보고 '쪽발이'라고 부르고, 신흥 강대국인 중국을 얕잡아 보고 '짱꼴라'하고 부르듯이, 우크라이나 사람들은 군사 강대국 러시아를 멸시하면서 '모스깔리'라고 부른다.
청춘 시절에 사랑하는 남자가 군대가야 하는 문제로 고민하는 여자의 마음이 우리나라나 우크라이나나 동병상련인 것 같다. 우크라이나의 둘리븨라는 세 자매 미녀 가수들이 부른 "Коли ти в армію ідеш [꼴릐 띄 브 아르미유 이데쉬] 네가 군대 갈 때"라는 노랫말을 해석해 보니까 그렇다.
문화가 다른 나라의 노랫말을 우리말로 옮기는 작업은 쉽지 않다. 원어를 그대로 번역하면 이상하게 들리기도 하고, 음률을 살리기 위해서 글자 수를 조절해야 하는 등에 시간이 많이 걸리고, 여간 신경 쓰지 않으면 번역하지 않은 만 못하다. 그래서, 본래의 뜻을 유지하려고 애쓰면서 직역하지 않고 의역했다.

Дуліби - Коли ти в армію ідеш
[둘리븨 - 꼴릐 띄 브 아르미유 이데쉬]
Duiby - When you are joining the Army (translated in English by a Pole Andrzej Pasławski)
둘리븨 - 네가 군대(軍隊) 갈 때 (translated in Korean by a Korean Jeonghee Choi

1.
Коли ти берегом ідеш,
When you are going by the river shore,
강가에 놀러 가려거든,

То не ламай калини!
You shouldn’t break the vibrunum!
가막살 나무 꽃은 꺾지마!

Коли ти в армію ідеш,
When you are joining the Army,
군에 입대하려거든,

То не кохай дівчини!
You shouldn't love the girl!
여자를 사랑하지마!

(후렴 : 2 회 반복)
Ой, помню, помню я той час
I remember that time
난 잊지 않고 기억해, 그때를

Ти плакала за мною
You have cried for me
나를 울려 버린 너를

І на прощання раз у раз
And for our separation
그때 우리 둘이 헤어지던 날

Махала хустиною.
You waived me your shawl.
돌아 서서 손 흔들던 너.

2.
Як їхав хлопець до войська,
When a guy have driven for the Army,
사랑하는 남자가 군에 입대할 때,

Дівчина присягала,
His girl have sworn,
여자는 마음을 다짐하고,

Казала буде вірно ждать,
She have said - I will wait for you honestly,
기다리겠다는 약속의 말,

Хустину дарувала.
And she have waived by her shawl.
손수건을 흔들면서.

(후렴 : 2 회 반복)
Ой, помню, помню я той час
I remember that time
난 잊지 않고 기억해, 그때를

Ти плакала за мною
You have cried for me
나를 울려 버린 너를

І на прощання раз у раз
And for our separation
그때 우리 둘이 헤어지던 날

Махала хустиною.
You waived me your shawl.
돌아 서서 손 흔들던 너.

3.
Пройшов годок, пройшов другий,
A year have passed, and second one,
일년이 가고, 또 일년이 가고,

Козак з войська вертає,
The cossack is going back from the Army,
제대해서 돌아 오는 코자크

Сади цвітуть, душа тремтить,
The gardens are blossomed, his soul is shaking,
정원에 핀 꽃들, 설레는 그의 마음,

Аж серце завмирає.
And his heart is almost stopping.
곧 터질 듯 벅찬 가슴.

4. (2 회 반복)
Вишневий сад, зелений гай,
His cherry orchard and green forest,
체리 야생화, 푸르른 숲,

Калина коло хати,
And viburnum near his house,
집 앞에 핀 가막살 나무 꽃,

Стріча солдата-вояка
And the soldier-warrior
용감한 병사-전사(戰士)가

Старенька його мати.
meets only his old mother.
노모(老母) 품으로 달려 가네.

5.
Коли калина й одцвіте,
When viburnum will be withered,
가막살 나무 꽃 시들 때면,

Тоді ламай калину!
Then you could break it!
그때는 꽃을 꺾어도 될 꺼야!

Коли ти з армії прийдеш,
When you came back from the Army,
군에서 제대한 다음에는,

Тоді кохай дівчину!
Then you could love the girl!
그때는 사랑해도 될 꺼야!

(후렴 : 2 회 반복)
Ой, помню, помню я той час
I remember that time
난 잊지 않고 기억해, 그때를

Ти плакала за мною
You have cried for me
나를 울려 버린 너를

І на прощання раз у раз
And for our separation
그때 우리 둘이 헤어지던 날

Махала хустиною.
You waived me your shawl.
돌아 서서 손 흔들던 너.

Видео Коли ти в армію ідеш - '네가 군대 갈 때' (한글 자막 삽입) канала Джонги Чої
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
19 августа 2016 г. 22:38:13
00:03:56
Другие видео канала
The Ukraine National Flag Hoisting Ceremony - Aug. 24, 2017The Ukraine National Flag Hoisting Ceremony - Aug. 24, 2017[한글자막 영상] Kyiv Aerial Showreel 2017[한글자막 영상] Kyiv Aerial Showreel 2017븨쉬의봔까(Вишиванка)의 지역별 무늬와 색상의 의미븨쉬의봔까(Вишиванка)의 지역별 무늬와 색상의 의미(주)정수엔지니어링의 가축분뇨 고도 정화 시설 가동 장면(주)정수엔지니어링의 가축분뇨 고도 정화 시설 가동 장면Гей, пливе кача по Тисині (Корейські субтитри)Гей, пливе кача по Тисині (Корейські субтитри)What's a woman - Vaya Con Dios (with Lyrics)What's a woman - Vaya Con Dios (with Lyrics)[한글자막] Де ти тепер [데 띄 떼뻬르] 넌 지금 어디에[한글자막] Де ти тепер [데 띄 떼뻬르] 넌 지금 어디에[우크라이나 군가] Ой у лузі червона калина  우크라이나어-한글 자막[우크라이나 군가] Ой у лузі червона калина 우크라이나어-한글 자막Ой у лузі червона калина   (Ukrainian-English subtitles)Ой у лузі червона калина (Ukrainian-English subtitles)[한글자막] 우크라이나 독립군 군가 '야, 탄약 더 가져와!' Ах Лента за лентою набої подавай[한글자막] 우크라이나 독립군 군가 '야, 탄약 더 가져와!' Ах Лента за лентою набої подавайУкраїна - Тарас Петриненко (with subtitles of Ukrainian lyrics)Україна - Тарас Петриненко (with subtitles of Ukrainian lyrics)[한글자막] 우크라이나의 '꼬자끄 노래' Козацька пісня - Поріділо козацтво від втоми і ран[한글자막] 우크라이나의 '꼬자끄 노래' Козацька пісня - Поріділо козацтво від втоми і ран[한글자막] 봉기하라, 국민들이여! Повстань, народе мій! [뽀브쓰딴 나로데 미으][한글자막] 봉기하라, 국민들이여! Повстань, народе мій! [뽀브쓰딴 나로데 미으]Гей, соколи! [헤이, 쏘꼴의] 날아라 매들아! - 한글 자막 노래 영상Гей, соколи! [헤이, 쏘꼴의] 날아라 매들아! - 한글 자막 노래 영상Сонце низэнько [쏜쩨 늬젠꼬] 해는 지고요 - Марина Крапостина (1969-1999)Сонце низэнько [쏜쩨 늬젠꼬] 해는 지고요 - Марина Крапостина (1969-1999)[한글자막] 우크라이나를 위해 러시아하고 전쟁하는 러시아 청년[한글자막] 우크라이나를 위해 러시아하고 전쟁하는 러시아 청년우크라이나 국기의 날 국기 게양식 2019.8.23.우크라이나 국기의 날 국기 게양식 2019.8.23.Чорна Гора [초르나 호라] 검푸른 산 - 우크라이나 노래 (한글자막 삽입)Чорна Гора [초르나 호라] 검푸른 산 - 우크라이나 노래 (한글자막 삽입)Я піду в далекі гори  - Квітка Цісик 1989 (with subtitles of Ukrainian lyrics)Я піду в далекі гори - Квітка Цісик 1989 (with subtitles of Ukrainian lyrics)[한글자막] 우크라이나 민족주의자단 공식 단가 Зродились ми великої години -  Марш Нової Армії Гімн ОУН[한글자막] 우크라이나 민족주의자단 공식 단가 Зродились ми великої години - Марш Нової Армії Гімн ОУН
Яндекс.Метрика