예문은 여기 터치하세요 | 미드 영어 표현 2246
▪ 영어 표현: "Roll up your sleeves"
▪ 직역:
(문자적 의미): "소매를 걷어올리다"
roll (말다/걷다), up (위로), your (당신의), sleeves (소매들)
(관용적 의미): 어려운 일이나 힘든 작업을 시작하기 위해 준비하는 것
▪ 의역:
1. 본격적으로 일을 시작하다
2. 힘든 일을 준비하다
3. 적극적으로 참여할 준비를 하다
4. 각오를 다지다
▪ 발음: [roʊl ʌp jʊr sliːvz] (로울 업 유어 슬리브즈)
▪ 발음 포인트: 'roll'에 강세, 'your'는 약하게 [jər]로 발음
【 의미와 활용 】
▪ 기본 의미: 어려운 일이나 힘든 작업을 시작할 준비가 되었음을 나타냄
▪ 뉘앙스: 적극적이고 실용적인 태도를 나타내는 긍정적 표현
- 적극적이고 결단력 있는 태도를 강조
- 단순한 준비가 아니라 본격적인 행동을 의미
▪ 사용 맥락:
- 힘든 일을 시작하기 전
- 어려운 과제를 해결하려 할 때
- 팀워크가 필요한 상황에서 동료들을 독려할 때
- 도전적인 상황에 직면했을 때
【 유래/역사,어원,기원 】
이 표현은 19세기 중반에 등장했습니다.
정원 가꾸기, 청소, 수리와 같은 더럽거나 지저분한 일을 하기 전에 실제로 소매를 걷어올리는 물리적 행동에서 유래했습니다.
이는 옷이 더러워지는 것을 방지하고 작업을 더 효율적으로 수행하기 위한 실용적인 행동이었습니다.
처음에는 문자 그대로의 의미로 사용되다가,
점차 어려운 일에 대한 준비나 각오를 나타내는 비유적 의미로 발전했습니다.
【 의미의 발전 】
1. 초기 의미
- 실제로 육체노동을 하기 전에 소매를 걷어올리는 물리적 행위
- 19세기: 정직한 노동을 위해 준비한다는 의미로 발전
2. 현대적 의미
- 어려운 과제나 도전적인 상황에 대처할 준비가 되었음을 표현
- 팀워크와 협력의 맥락에서 자주 사용됨
- 문제 해결이나 프로젝트 수행에 적극적으로 참여하겠다는 의지 표현
【 주의사항 】
- 비격식 표현이지만 비즈니스 상황에서도 자주 사용됨
- 주로 긍정적인 맥락에서 사용되며 동기부여의 의미를 담고 있음
- "get your hands dirty"(손에 흙을 묻히다)와 유사한 의미로 사용
- 때로는 실제로 소매를 걷어올리는 행동과 함께 사용되기도 함
【예문과 활용】
▪ 대화 예문
A: "This project is going to be tough."
(이 프로젝트 힘들겠는데.)
B: "Well, let’s roll up our sleeves and get started!"
(그럼 소매를 걷어붙이고 시작하자!)
A: "Are you ready for the big challenge?"
(큰 도전에 준비됐어?)
B: "Yep! I’ve rolled up my sleeves. Let’s do this!"
(응! 각오 단단히 했어. 해보자고!)
▪기초 예문
"It's time to roll up our sleeves and get to work"
(이제 본격적으로 일을 시작할 때가 됐어요)
"She rolled up her sleeves and got to work."
(그녀는 소매를 걷어붙이고 일을 시작했다.)
"We need to roll up our sleeves and solve this problem."
(우리는 소매를 걷어붙이고 이 문제를 해결해야 한다.)
▪실전 회화 예문
"Let's roll up our sleeves and tackle this problem together"
(함께 이 문제를 해결하기 위해 본격적으로 시작해보자)
"The new manager isn't afraid to roll up his sleeves and help"
(새 매니저는 직접 나서서 돕는 것을 두려워하지 않아요)
"If you want to succeed, you have to roll up your sleeves and work hard."
(성공하고 싶다면 소매를 걷어붙이고 열심히 일해야 해.)
"They rolled up their sleeves to help the community after the storm."
(그들은 태풍 후 지역 사회를 돕기 위해 팔을 걷어붙였다.)
▪유사 표현:
"Get down to business"
(본격적으로 시작하다)
"Pitch in"
(적극적으로 참여하다)
▪반대 표현:
"Sit back"
(한발 물러서다)
"Take it easy"
(느긋하게 하다)
"Drag one’s feet"
(미루다, 꾸물거리다)
【 주의할 점 】
▪자주 혼동하는 표현:
"Roll up one's sleeves"와 "pull up one's socks"(분발하다)의 차이 이해
항상 적극적인 참여를 의미함을 기억할 것
▪ 발음 주의:
'your sleeves'의 연음 발음
▪ 상황별 주의:
- 보통 힘든 일을 앞두고 결의를 다질 때 사용됨
- 스포츠, 비즈니스, 육체노동, 팀 프로젝트 등 다양한 상황에서 활용 가능
▪ 실수 예방:
- "Roll up the sleeves" ❌ (틀린 표현, 반드시 소유격 ‘your/his/her’ 사용)
- "Roll up your sleeves" ✅ (올바른 표현)
#영어회화 #미드영어 #영어표현 #영어공부
#영어쉐도잉 #영어듣기 #영어 #숙어
#기초영어 #쉬운영어 #미드 #관용구
#생활영어 #관용어
Видео 예문은 여기 터치하세요 | 미드 영어 표현 2246 канала 안키 영어 anki english
▪ 직역:
(문자적 의미): "소매를 걷어올리다"
roll (말다/걷다), up (위로), your (당신의), sleeves (소매들)
(관용적 의미): 어려운 일이나 힘든 작업을 시작하기 위해 준비하는 것
▪ 의역:
1. 본격적으로 일을 시작하다
2. 힘든 일을 준비하다
3. 적극적으로 참여할 준비를 하다
4. 각오를 다지다
▪ 발음: [roʊl ʌp jʊr sliːvz] (로울 업 유어 슬리브즈)
▪ 발음 포인트: 'roll'에 강세, 'your'는 약하게 [jər]로 발음
【 의미와 활용 】
▪ 기본 의미: 어려운 일이나 힘든 작업을 시작할 준비가 되었음을 나타냄
▪ 뉘앙스: 적극적이고 실용적인 태도를 나타내는 긍정적 표현
- 적극적이고 결단력 있는 태도를 강조
- 단순한 준비가 아니라 본격적인 행동을 의미
▪ 사용 맥락:
- 힘든 일을 시작하기 전
- 어려운 과제를 해결하려 할 때
- 팀워크가 필요한 상황에서 동료들을 독려할 때
- 도전적인 상황에 직면했을 때
【 유래/역사,어원,기원 】
이 표현은 19세기 중반에 등장했습니다.
정원 가꾸기, 청소, 수리와 같은 더럽거나 지저분한 일을 하기 전에 실제로 소매를 걷어올리는 물리적 행동에서 유래했습니다.
이는 옷이 더러워지는 것을 방지하고 작업을 더 효율적으로 수행하기 위한 실용적인 행동이었습니다.
처음에는 문자 그대로의 의미로 사용되다가,
점차 어려운 일에 대한 준비나 각오를 나타내는 비유적 의미로 발전했습니다.
【 의미의 발전 】
1. 초기 의미
- 실제로 육체노동을 하기 전에 소매를 걷어올리는 물리적 행위
- 19세기: 정직한 노동을 위해 준비한다는 의미로 발전
2. 현대적 의미
- 어려운 과제나 도전적인 상황에 대처할 준비가 되었음을 표현
- 팀워크와 협력의 맥락에서 자주 사용됨
- 문제 해결이나 프로젝트 수행에 적극적으로 참여하겠다는 의지 표현
【 주의사항 】
- 비격식 표현이지만 비즈니스 상황에서도 자주 사용됨
- 주로 긍정적인 맥락에서 사용되며 동기부여의 의미를 담고 있음
- "get your hands dirty"(손에 흙을 묻히다)와 유사한 의미로 사용
- 때로는 실제로 소매를 걷어올리는 행동과 함께 사용되기도 함
【예문과 활용】
▪ 대화 예문
A: "This project is going to be tough."
(이 프로젝트 힘들겠는데.)
B: "Well, let’s roll up our sleeves and get started!"
(그럼 소매를 걷어붙이고 시작하자!)
A: "Are you ready for the big challenge?"
(큰 도전에 준비됐어?)
B: "Yep! I’ve rolled up my sleeves. Let’s do this!"
(응! 각오 단단히 했어. 해보자고!)
▪기초 예문
"It's time to roll up our sleeves and get to work"
(이제 본격적으로 일을 시작할 때가 됐어요)
"She rolled up her sleeves and got to work."
(그녀는 소매를 걷어붙이고 일을 시작했다.)
"We need to roll up our sleeves and solve this problem."
(우리는 소매를 걷어붙이고 이 문제를 해결해야 한다.)
▪실전 회화 예문
"Let's roll up our sleeves and tackle this problem together"
(함께 이 문제를 해결하기 위해 본격적으로 시작해보자)
"The new manager isn't afraid to roll up his sleeves and help"
(새 매니저는 직접 나서서 돕는 것을 두려워하지 않아요)
"If you want to succeed, you have to roll up your sleeves and work hard."
(성공하고 싶다면 소매를 걷어붙이고 열심히 일해야 해.)
"They rolled up their sleeves to help the community after the storm."
(그들은 태풍 후 지역 사회를 돕기 위해 팔을 걷어붙였다.)
▪유사 표현:
"Get down to business"
(본격적으로 시작하다)
"Pitch in"
(적극적으로 참여하다)
▪반대 표현:
"Sit back"
(한발 물러서다)
"Take it easy"
(느긋하게 하다)
"Drag one’s feet"
(미루다, 꾸물거리다)
【 주의할 점 】
▪자주 혼동하는 표현:
"Roll up one's sleeves"와 "pull up one's socks"(분발하다)의 차이 이해
항상 적극적인 참여를 의미함을 기억할 것
▪ 발음 주의:
'your sleeves'의 연음 발음
▪ 상황별 주의:
- 보통 힘든 일을 앞두고 결의를 다질 때 사용됨
- 스포츠, 비즈니스, 육체노동, 팀 프로젝트 등 다양한 상황에서 활용 가능
▪ 실수 예방:
- "Roll up the sleeves" ❌ (틀린 표현, 반드시 소유격 ‘your/his/her’ 사용)
- "Roll up your sleeves" ✅ (올바른 표현)
#영어회화 #미드영어 #영어표현 #영어공부
#영어쉐도잉 #영어듣기 #영어 #숙어
#기초영어 #쉬운영어 #미드 #관용구
#생활영어 #관용어
Видео 예문은 여기 터치하세요 | 미드 영어 표현 2246 канала 안키 영어 anki english
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
28 февраля 2025 г. 7:00:33
00:00:07
Другие видео канала



















