Загрузка...

예문은 여기 터치하세요 | 미드 영어 표현 카드 | 간격 복습 2283

【 기본 정보 】
▪ 영어 표현: Chewed out
▪ 직역:
(문자적 의미): 씹어냈다
chew (물어뜯다,씹다), out (밖으로)
(관용적 의미): 누군가에게 화를 내거나 심하게 꾸짖다

▪ 의역:
1. 심하게 혼나다 (동사구 – 수동형 be chewed out)
2. 호되게 꾸지람을 듣다
3. 거세게 질책받다
4. 호되게 야단맞다

* "chew someone out" → ( ~를 심하게 꾸짖다)

▪ 발음: [tʃuːd aʊt] (츄드 아웃)

【 의미와 활용 】
▪ 기본 의미: 상대에게 심하게 말로 퍼붓는 것을 은유적으로 표현
▪ 뉘앙스: 직접적이고 강한 비난의 어조, 상급자가 하급자에게 강한 질책이나 꾸짖음을 하는 것

▪ 사용 맥락:
- 실수나 잘못된 행동 후 상사, 교사 등에게 엄하게 꾸지람을 들었을 때
- 공식적이지 않은 비격식적 대화에서 자주 사용됨
- 특히 “get chewed out” 또는 “be chewed out” 형태로 많이 사용됨

【 유래/역사,기원,어원 】

"chew out"는 제2차 세계대전(1940년대) 미국 군대에서 유래한 표현으로 알려져 있습니다.
미군 상관이 하급자에게 가까이 다가가 큰 소리로 꾸짖는 모습을,
마치 개가 상대를 물어뜯거나 씹어대는 것처럼 묘사한 데서 비롯되었습니다.
이 표현은 1940년대 미군에서 널리 쓰이기 시작해,
전쟁 후 일상 영어로 확산되었습니다.
Cambridge Dictionary 등 주요 사전에서도 "chew someone out"을
‘to tell someone angrily that they have done something wrong’(누군가가 잘못한 일에 대해 화를 내며 꾸짖다)라고 정의합니다.
이전에는 "chew"가 ‘걱정하다, 비난하다’는 의미로도 쓰였으나,
"chew out"이 ‘호되게 꾸짖다’라는 관용구적 의미로 정착한 것은 2차 세계대전 이후 미국에서입니다.

【 의미의 발전 】
- 1940년대: 미국 군대에서 상관이 하급자를 호되게 꾸짖는 상황에서 유래
- 전후: 일상 영어로 확산되어, 상하 관계를 막론하고 심하게 꾸짖는 상황에 폭넓게 사용
- 현대: 군대, 직장, 학교, 가정 등 다양한 맥락에서 강하게 질책하거나 혼내는 의미로 정착

【예문과 활용】
▪ 대화 예문
A: "How was your meeting with the boss?"
(상사와의 회의는 어땠어?)
B: "I got chewed out for being late."
(지각해서 엄청 혼났어.)

A: "Why do you look so upset?"
(왜 그렇게 기분이 안 좋아 보여?)
B: "I got chewed out by my manager for missing the deadline."
(마감일을 못 맞춰서 매니저한테 호되게 혼났어.)

A: "Why is the coach yelling at the team?"
(코치가 왜 팀에게 소리치고 있지?)
B: "He's chewing them out for their poor performance."
(그들은 경기력이 좋지 않아서 꾸짖고 있어요.)

▪ 기초 예문
"My dad chewed me out for not doing my homework."
(아빠가 숙제를 안 해서 엄청 혼났어.)
"She chewed him out for forgetting their anniversary."
(그녀는 기념일을 잊어버린 그를 호되게 혼냈다.)

▪ 실전 표현
"I got chewed out for being late again."
(또 지각해서 심하게 혼났다.)
"If you’re late again, you’re going to get chewed out."
(다시 지각하면 호되게 혼날 거야.)

▪ 유사 표현
"rake over the coals"
(호되게 질책하다)
"Ream someone out"
(호되게 꾸짖다)

▪ 반대 표현
"Praise"
(칭찬하다)
"Encourage"
(격려하다)

【 주의할 점 】
▪자주 혼동하는 표현:
- "Tell off" → 혼내거나 따끔하게 한마디 하는 일반적인 표현
- "Chew out" → 더 강한 어조와 감정적 질책을 포함
- "Bawl out" → 소리치며 야단치는 의미로 강도가 비슷하지만, 다소 구어적인 뉘앙스
- 구별 포인트: chew out은 감정 섞인 호통, 명령적 뉘앙스 강함

▪ 유사 표현:
"dress down" (호되게 꾸짖다)
"give someone a piece of one’s mind" (한소리 하다)
"read the riot act" (엄하게 경고하다)
▪ 상황별 주의:
- 매우 구어적이며 공격적으로 들릴 수 있으므로, 공식적 맥락에서는 사용을 피하는 것이 좋음
- 군대, 스포츠, 직장 등 상명하복 구조에서 흔히 사용
- 강한 감정이 담긴 비난을 나타내며, 보통 화가 난 상사, 부모, 교사가 사용
- 수동형이 특히 자주 쓰이며, 상황을 간접적으로 설명하는 데 효과적

▪ 실수 예방:
❌ "chew outed" → 잘못된 과거분사형 (✖️)
✅ "chewed out" → 규칙 동사 과거형/과거분사형 (✔️)

❌ "I chewed out" → 목적어 누락 (✖️)
✅ "I chewed him out" → 목적어 포함한 완전 문장 (✔️)

❌ "I was chew out" → 동사 변화 오류 (✖️)
✅ "I was chewed out" → 수동형 정확한 구조 (✔️)
#영어회화 #미드영어 #영어표현 #영어공부
#영어쉐도잉 #영어듣기 #영어 #숙어
#기초영어 #쉬운영어 #미드 #관용구
#생활영어 #관용어

Видео 예문은 여기 터치하세요 | 미드 영어 표현 카드 | 간격 복습 2283 канала 안키 영어 anki english
Страницу в закладки Мои закладки
Все заметки Новая заметка Страницу в заметки