Загрузка страницы

达赖喇嘛会见中国前官员肖武男 Dalai Lama meets former Chinese official

肖武男是一个共产党员,同时,他也是一个佛教徒。他曾经在多个政府部门工作,现在是亚太交流与合作基金会的执行副主席。

最让人意想不到的并不是他的佛堂,而是他佛堂正中央非常醒目的达赖喇嘛的照片。肖武男还提供了一些非常罕见的视频。这些视频纪录了他2012年在印度跟达赖喇嘛的见面。肖武男并不觉得在佛堂挂达赖喇嘛的照片有什么不妥,但是他请来为自己和佛堂加持的喇嘛非常明确的表示自己的责任是弘法利生,与此话题无关的他并不关心。

有一些未经中国官方证实的报道说,肖武男是以外交身份去会见达赖喇嘛的。肖武男否认了他印度行程的外交身份。但是无论怎样,从他们谈话的视频可以看出,他的会见绝不仅仅是一个佛教徒的朝拜。

That a former senior Communist Party official would invite the BBC into his home might, to most foreign journalists in China, seem an unlikely prospect. Especially if that official was rumoured to have close links to the Chinese leadership and to have worked closely with the country's security services.

But the idea that such an official would then invite the BBC to witness him praying in front of a portrait of the Dalai Lama, would seem a preposterous one. Laughable - insane even. That, though, is exactly what Xiao Wunan did.

Inside Xiao's luxury Beijing apartment, in pride of place atop his own private Buddhist shrine, sits a portrait of the exiled Tibetan spiritual leader, a man long reviled by the Chinese government as a dangerous separatist.

For Tibetan monks even the possession of the Dalai Lama's photograph is a risky proposition and the displaying of his portrait in monasteries is prohibited.

Видео 达赖喇嘛会见中国前官员肖武男 Dalai Lama meets former Chinese official канала Huh Bub
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
8 февраля 2015 г. 6:36:48
00:03:14
Яндекс.Метрика