Загрузка страницы

Teya Dora - Džanum (Türkçe Çeviri)

ekleme: yorumlarda tartışma konusu olduğu için belirtmek isterim ki moje more hem kabuslarım hem denizim anlamına gelmektedir. gri denizi kötü rüyalara benzetip bir kelime oyunu yapılmıştır, şarkının tamamına bakarak kabus kelimesini daha çok uygun gördüm.
***
dc: https://discord.gg/jJfwdBMDEC
spotify: https://open.spotify.com/user/160omz2f4hxbdcs2nmo7hxq9b?si=GUojaowQSP6qBPRuJLJtBg&utm_source=copy-link
instagram: https://www.instagram.com/gizemkurt.13_/?hl=en
tiktok: https://www.tiktok.com/@gizemkurt.13_
email: gizemkurt_13@protonmail.com
***
sözleri;

[Uvod]
Niko neće džanum
Ni za živu glavu
Da mi leči ranu
Niko neće džanum

[Strofa]
Dok tone veče, vraćam isti san
Preda mnom svetac drži crni lan
U more, sure boje, zove me taj glas
Nemam ja sreće, nemam spas (Nemam spas)

[Pred-Refren]
Niko neće džanum, niko neće moju bol
Da ga suze ganu, da mu predam se
Niko neće džanum, niko neće moju bol
Na mom jastuku, bez mira, sanjam zle

[Refren]
Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Sudbina je moja kleta
Ova duša nema dom, ova duša nema ton
Crne zore svеće gore, moje morе

[Post-Refren]
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more
Moje more, moje more

[Refren]
Ni do zadnjeg leta, ni do kraja sveta
Sudbina je moja kleta
Moje more, moje more
Moje more

[Završetak]
Niko neće džanum
Ni za živu glavu
Da mi leči ranu
Niko neće džanum

Видео Teya Dora - Džanum (Türkçe Çeviri) канала Gizem Kurt
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
1 июня 2023 г. 23:24:08
00:02:52
Яндекс.Метрика