Chinese idioms--惊弓之鸟
相传,战国时有个叫更赢的射箭能手。
一天,他和魏王正在一起休息,忽然看见有一只雁在天空中飞。他对魏王说:我不射箭,只拉一下弓,这只雁就会掉下来。说着,他左手托弓,右手拉弦,只听砰的一声,那只雁就应声坠落下来。
魏王很奇怪,他对魏王说:这是一只受过伤又掉队的雁。因此它听到弓弦响声后,就拼命地向上飞,一使劲,伤口裂开,就掉了下来。
这个成语比喻因受过惊吓而遇事特别胆怯的人。
According to legend, during the Warring States period, there was an archery expert who was called more winning.
One day, he and Wang Wei were resting together when they suddenly saw a goose flying in the sky. He said to Wei Wang: I don't shoot arrows, I just pull the bow, and the goose will fall down.
As he said, he held the bow with his left hand and pulled the strings with the right. He only heard a bang, and the geese fell down. Wei Wang was very strange. He said to Wei Wang: This is a wild goose that has been injured and left behind. So when it heard the sound of the bowstring, it flew up desperately, and when it tried hard, the wound opened and it fell off.
This idiom is a metaphor for people who are particularly timid because they have been frightened.
Видео Chinese idioms--惊弓之鸟 канала Cindy Chinese Class
一天,他和魏王正在一起休息,忽然看见有一只雁在天空中飞。他对魏王说:我不射箭,只拉一下弓,这只雁就会掉下来。说着,他左手托弓,右手拉弦,只听砰的一声,那只雁就应声坠落下来。
魏王很奇怪,他对魏王说:这是一只受过伤又掉队的雁。因此它听到弓弦响声后,就拼命地向上飞,一使劲,伤口裂开,就掉了下来。
这个成语比喻因受过惊吓而遇事特别胆怯的人。
According to legend, during the Warring States period, there was an archery expert who was called more winning.
One day, he and Wang Wei were resting together when they suddenly saw a goose flying in the sky. He said to Wei Wang: I don't shoot arrows, I just pull the bow, and the goose will fall down.
As he said, he held the bow with his left hand and pulled the strings with the right. He only heard a bang, and the geese fell down. Wei Wang was very strange. He said to Wei Wang: This is a wild goose that has been injured and left behind. So when it heard the sound of the bowstring, it flew up desperately, and when it tried hard, the wound opened and it fell off.
This idiom is a metaphor for people who are particularly timid because they have been frightened.
Видео Chinese idioms--惊弓之鸟 канала Cindy Chinese Class
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
如何准备2022年AP 中文考试?-- 2022년 AP 중국어 시험 어떻게 준비할까요?IB CHINESE- BSL-Speech- 演讲稿Andy Lau, Yaoming ,刘德华 姚明 류덕화 야오밍Three cups of chicken--三杯鸡Chinese idioms--愚公移山ap chinese conversation- 体育课presentation-- 发表-北京每天跟我学生词- 四季-seasonChinese taboos culture(number taboo)- 中国禁忌文化(数字禁忌)每天跟我学生词- 味道(taste)AP Chinese Speaking skill practice- 社交shanghai snacks--上海小吃Chinese taboos culture(Diet taboos )- 中国禁忌文化(饮食禁忌)Chinese idiom--Return to Zhao--完璧归赵《米小圈》 第8集 甘拜下风《米小圈》 第11集 出尔反尔Chinese custom--Terracotta Warriors--兵马俑chenglong, zhangziyi, 成龙 章子怡 성룡 장쯔이AP Chinese Speaking skill practice- 运动ap chinese cultures- 圆明园(The Old Summer Palace)