Chinese idiom--Return to Zhao--完璧归赵
战国时期,赵惠王从楚国得到一件宝贝,名叫和氏璧。秦昭王听说这件事情后,写信告诉赵惠王表示愿意用十五座城池换取和氏璧。
赵惠王召见了蔺相如,蔺相如表示愿意带着和氏璧去秦国,如果赵王得到了城池,就把和氏璧送给秦王,反之,一定把和氏璧完整的带回来。
蔺相如来到秦国后,将和氏璧献给了秦王,秦昭王非常高兴,却毫无将城池给赵王的意思。蔺相如便对秦王说:“玉上有一个小瑕疵,我指给大王看。”
拿回宝玉后,他走到柱子前说道:”赵王担心秦国自恃强大,得宝玉而不给城池,经过我的劝说才答应,赵王斋戒五天,才让我捧壁前来,以表示对秦国的尊敬。 大王却礼仪简慢,毫无交换的诚意。若大王一定要抢夺宝玉,我宁可将脑袋和宝玉一起撞碎在柱子上。“
秦昭王无奈,只好拿出地图划出十五座城池给赵国。蔺相如担心秦王只是假意应付,便提出要秦王斋戒五日,设“九宾”礼仪郑重交换,秦王只好答应。蔺相如便派随从带着和氏璧,从小道返回了赵国。
等到交换仪式时,蔺相如才把和氏璧送回赵国的事情告诉秦王,从而保全了和氏璧。
During the Warring States Period, King Zhao Hui got a treasure from Chu Kingdom, named Heshibi.
When King Qin Zhao heard about this, he wrote and told King Zhao Hui that he was willing to exchange 15 cities for He's Bi. King Zhao Hui summoned Lin Xiangru, and Lin Xiangru expressed his willingness to take He's Bi to the Qin State. If Zhao Wang got the city, he would give He's Bi to King Qin. Otherwise, he would definitely bring He's Bi back intact. After Lin Xiangru came to Qin, he dedicated He's Bi to King Qin. King Qin Zhao was very happy, but he had no intention of giving the city to King Zhao.
Lin Xiangru said to King Qin: There is a small flaw on the jade, I will show it to the king. After taking the Baoyu back, he walked to the pillar and said: Zhao Wang was worried that Qin was self-reliant and won Baoyu without giving it to the city. After my persuasion, he agreed. Zhao Wang fasted for five days before letting me come forward. Respect for the State of Qin.
But the king has a simple etiquette and no sincerity in exchange. If the king must snatch Baoyu, I would rather smash my head on the pillar with Baoyu. King Qin Zhao was helpless, so he had to take out a map and draw out fifteen cities for Zhao Guo.
Lin Xiangru was worried that King Qin would only pretend to deal with it, so he asked Qin King to fast for five days and set up a "nine guests" etiquette for solemn exchange, and King Qin had to agree.
Lin Xiangru sent his entourage to take He's Bi and returned to the country of Zhao from the trail.
After the exchange ceremony, Lin Xiangru told King Qin about the return of He's Bi to Zhao, thus saving He's Bi.
Видео Chinese idiom--Return to Zhao--完璧归赵 канала Cindy Chinese Class
赵惠王召见了蔺相如,蔺相如表示愿意带着和氏璧去秦国,如果赵王得到了城池,就把和氏璧送给秦王,反之,一定把和氏璧完整的带回来。
蔺相如来到秦国后,将和氏璧献给了秦王,秦昭王非常高兴,却毫无将城池给赵王的意思。蔺相如便对秦王说:“玉上有一个小瑕疵,我指给大王看。”
拿回宝玉后,他走到柱子前说道:”赵王担心秦国自恃强大,得宝玉而不给城池,经过我的劝说才答应,赵王斋戒五天,才让我捧壁前来,以表示对秦国的尊敬。 大王却礼仪简慢,毫无交换的诚意。若大王一定要抢夺宝玉,我宁可将脑袋和宝玉一起撞碎在柱子上。“
秦昭王无奈,只好拿出地图划出十五座城池给赵国。蔺相如担心秦王只是假意应付,便提出要秦王斋戒五日,设“九宾”礼仪郑重交换,秦王只好答应。蔺相如便派随从带着和氏璧,从小道返回了赵国。
等到交换仪式时,蔺相如才把和氏璧送回赵国的事情告诉秦王,从而保全了和氏璧。
During the Warring States Period, King Zhao Hui got a treasure from Chu Kingdom, named Heshibi.
When King Qin Zhao heard about this, he wrote and told King Zhao Hui that he was willing to exchange 15 cities for He's Bi. King Zhao Hui summoned Lin Xiangru, and Lin Xiangru expressed his willingness to take He's Bi to the Qin State. If Zhao Wang got the city, he would give He's Bi to King Qin. Otherwise, he would definitely bring He's Bi back intact. After Lin Xiangru came to Qin, he dedicated He's Bi to King Qin. King Qin Zhao was very happy, but he had no intention of giving the city to King Zhao.
Lin Xiangru said to King Qin: There is a small flaw on the jade, I will show it to the king. After taking the Baoyu back, he walked to the pillar and said: Zhao Wang was worried that Qin was self-reliant and won Baoyu without giving it to the city. After my persuasion, he agreed. Zhao Wang fasted for five days before letting me come forward. Respect for the State of Qin.
But the king has a simple etiquette and no sincerity in exchange. If the king must snatch Baoyu, I would rather smash my head on the pillar with Baoyu. King Qin Zhao was helpless, so he had to take out a map and draw out fifteen cities for Zhao Guo.
Lin Xiangru was worried that King Qin would only pretend to deal with it, so he asked Qin King to fast for five days and set up a "nine guests" etiquette for solemn exchange, and King Qin had to agree.
Lin Xiangru sent his entourage to take He's Bi and returned to the country of Zhao from the trail.
After the exchange ceremony, Lin Xiangru told King Qin about the return of He's Bi to Zhao, thus saving He's Bi.
Видео Chinese idiom--Return to Zhao--完璧归赵 канала Cindy Chinese Class
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
如何准备2022年AP 中文考试?-- 2022년 AP 중국어 시험 어떻게 준비할까요?IB CHINESE- BSL-Speech- 演讲稿Andy Lau, Yaoming ,刘德华 姚明 류덕화 야오밍Three cups of chicken--三杯鸡Chinese idioms--愚公移山ap chinese conversation- 体育课presentation-- 发表-北京每天跟我学生词- 四季-seasonChinese taboos culture(number taboo)- 中国禁忌文化(数字禁忌)Chinese idioms--惊弓之鸟每天跟我学生词- 味道(taste)AP Chinese Speaking skill practice- 社交shanghai snacks--上海小吃Chinese taboos culture(Diet taboos )- 中国禁忌文化(饮食禁忌)《米小圈》 第8集 甘拜下风《米小圈》 第11集 出尔反尔Chinese custom--Terracotta Warriors--兵马俑chenglong, zhangziyi, 成龙 章子怡 성룡 장쯔이AP Chinese Speaking skill practice- 运动ap chinese cultures- 圆明园(The Old Summer Palace)