Загрузка страницы

Гимн Хакасии - "Хакасия, край мой, на Юге Сибири" [Eng subs]

!! Некоторый слова, исполненные в этой версии гимна, могут не совпадать с его официальным текстом. !!

Музыку для гимна написал композитор и заслуженные деятель культуры республики Хакасия Герман Танбаев. Текст на русском языке написал глава старейшин родов хакасского народа Владислав Торосов, перевод на хакасский язык выполнили В. Шулбаева и Г. Казачинова. Для разработки нового гимна потребовалось 8 лет.

●▬▬▬▬⇭★ СЛОВА ★⇭▬▬▬▬●
Хакасия, край мой, на Юге Сибири,
Там, где в Саянах шумит Енисей!
Чудо природы, ты лучшая в мире!
Создана Богом на благо людей!

Хакасия! Тобой восхищаюсь,
Глядя на горы, тайгу и поля.
Воздухом Родины я наслаждаюсь,
Силы дает мне родная земля!

Ты строишь заводы, плотины возводишь,
Сеешь хлеба и разводишь коней,
Недра вскрываешь, дороги проводишь
Руками чудесных своих сыновей!

Гордится Держава тобою кипучей,
Хакасия — дружных народов семья!
Мужай и цвети, край мой могучий!
Частица России, Отчизна моя!

Хакасия! Тобой восхищаюсь,
Глядя на горы, тайгу и поля.
Воздухом Родины я наслаждаюсь,
Силы дает мне родная земля!

Видео Гимн Хакасии - "Хакасия, край мой, на Юге Сибири" [Eng subs] канала XL Live
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
9 октября 2016 г. 14:53:30
00:04:49
Другие видео канала
Гимн Тывы - "Мен — тыва мен" ("Я — тувинец") [Русский перевод / Eng subs]Гимн Тывы - "Мен — тыва мен" ("Я — тувинец") [Русский перевод / Eng subs]Гимн Монголии — "Монгол Улсын төрийн дуулал"Гимн Монголии — "Монгол Улсын төрийн дуулал"National Anthem of Khakassia - Государственный гимн Республики Хакасия (하카스 공화국의 국가)National Anthem of Khakassia - Государственный гимн Республики Хакасия (하카스 공화국의 국가)Гимн Адыгеи - "Тихэгъэгу кlасэу тигупсэр" ("Славься, живи, Адыгея,") [Русский перевод]Гимн Адыгеи - "Тихэгъэгу кlасэу тигупсэр" ("Славься, живи, Адыгея,") [Русский перевод]Гимн Красноярского края - "Это мой край, Родина наша..." [Eng subs]Гимн Красноярского края - "Это мой край, Родина наша..." [Eng subs]Гимн Чечни - "Шатлакхан Илли" [Русский перевод / Eng subs]Гимн Чечни - "Шатлакхан Илли" [Русский перевод / Eng subs]Гимн Чувашии - "Çурхи тěнче вăраннă чух" ("Когда весны высокий свод") [Русский перевод / Eng subs]Гимн Чувашии - "Çурхи тěнче вăраннă чух" ("Когда весны высокий свод") [Русский перевод / Eng subs]Гимн Санкт-Петербурга - "Державный град, возвышайся над Невою" [Eng subs]Гимн Санкт-Петербурга - "Державный град, возвышайся над Невою" [Eng subs]Димаш Кудайберген — «Знай» («Песня года 2019»)Димаш Кудайберген — «Знай» («Песня года 2019»)"Аа-шуу декей-оо" и Гимн Республики Тыва"Аа-шуу декей-оо" и Гимн Республики ТываГимн Объединённых Арабских Эмиратов (Русский) - Anthem of UAE (Russian)Гимн Объединённых Арабских Эмиратов (Русский) - Anthem of UAE (Russian)Гимн ХакасииГимн ХакасииТюрки России: Республика ХакасияТюрки России: Республика ХакасияГимн Норвегии – "Ja, vi elsker dette landet" (Полная версия)Гимн Норвегии – "Ja, vi elsker dette landet" (Полная версия)ГИМН БУРЯТИИГИМН БУРЯТИИAnthem of Buryatia - "Song about the native land" [Translation from Russian]Anthem of Buryatia - "Song about the native land" [Translation from Russian]Гимн Карелии - "Край родной — Карелия!" [Suomi käännös]Гимн Карелии - "Край родной — Карелия!" [Suomi käännös]Путешествие в Азию. Красноярск, Ергаки, Хакасия, часть 2. Toyota Land CruiserПутешествие в Азию. Красноярск, Ергаки, Хакасия, часть 2. Toyota Land CruiserГорбань и Миногарова в Абакане// Орел и Решка. РоссияГорбань и Миногарова в Абакане// Орел и Решка. РоссияХакасия - горы, реки, степи, тайга.Хакасия - горы, реки, степи, тайга.
Яндекс.Метрика