Medical Interpreting Program
General medical vocabulary is presented in Spanish and English. Sight translation of typical forms used in hospitals, such as MRI screening, refusal to permit blood transfusion, and discharge instructions are discussed in this course. Colloquialisms and slangs are also presented in this course. Consecutive techniques leading to a maximum length of 40 terms per segment are introduced. Techniques for the simultaneous mode of interpreting leading to a maximum speed of 130 words per minute are also part of this course. This course consists of 27 hours of instruction, four quizzes, one midterm, one final examination, and two over-the-phone assessments. It also includes access to our Online Interpreting Laboratory.
More Information: http://www.scsimedia.com
Видео Medical Interpreting Program канала SCSIMedia
More Information: http://www.scsimedia.com
Видео Medical Interpreting Program канала SCSIMedia
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
Medical Sight TranslationsWhy Candidates Fail Interpreting ExaminationsConsecutive without notesHow to improve your MEMORY | LBCC Study SkillsInterpreter Breaks Down How Real-Time Translation Works | WIREDStanford School of Medicine: Working with Professional InterpretersWorking with telephonic interpreters - unscheduled clients visitsMedical TerminologyThe Pleasures and Pains of Working as an Interpreter - Lýdia Machová at the Polyglot Gathering 201510 Ways to Prepare for Our Translation, Interpretation and Localization Programs #HangoutOnAir"How to Improve Your Chances When Taking an Interpreting Exam"How to become a certified medical interpreter: CCHI vs NBCMI - Including 2020 updates!!!The Importance of Using a "Qualified" Medical Interpreter WebinarLearn MEDICAL Vocabulary in EnglishInterpreting BasicsHow To Improve Your LISTENING SKILLS | LBCC Study SkillsFederal Court TerminologyConsecutive Interpretation with president ObamaCourt Interpreting Program