José Luis Domínguez: "Me gustaría ver una literatura menonita propia" (English Subtitles)
José Luis Domínguez, autor de 12 libros, incluyendo una historia comprehensiva de los Menonitas, La otra historia Menonita (2015), describe su infancia en Cuauhtémoc y sus conexiones la comunidad Menonita como un trabajador del campo cuando era joven. Él también enfoca en la historia de su abuela que tenía 12 años cuando llegaron los Menonitas a Cuauhtémoc (San Antonio de los Arenales) in 1922 y como le recibía un jarra de leche como un regalo de los Menonitas bajando el tren. Él refleja sobre los temas de la Revolución Mexicana y El Ley de los Ejidos y como pertenecen a la historia de Menonitas en Chihuahua. Él describe el proceso de investigar, escribir y publicar La otra historia Menonita y su deseo a publicar una traducción del libro en alemán por el centenario de la llegada de Menonitas en México en 2022. Él termina la entrevista hablando sobre los cambios que ha visto en la comunidad Menonita durante su vida y sus deseos por una literatura Menonita propia y más interacción entre la comunidad Menonita y la comunidad Mestiza.
José Luis Domínguez, born and raised in Cuauhtémoc, author of 12 books, including a comprehensive history of Mennonites in Chihuahua titled, La otra historia menonita (The Other Mennonite History) discusses his connections to the Campos Menonitas of Chihuahua, beginning with his grandmother who was 12 years old when the Mennonites first arrived in Cuauhtémoc from Canada in 1922. He talks at length about working as a field hand as a child, alongside his uncle on Mennonite farms. He describes the process of researching, writing and publishing La otra historia menonita and notes that the vast majority of sources were only available in English or German and that his book was the first comprehensive history of Mennonites in Chihuahua written in Spanish. He explains that the book did not have as good of a reception in the Mennonite community as he would have like because it is in Spanish, rather than German and that he hopes that the book could be translated into German in time for the centennial of the Mennonites arrival in Mexico. He maintains that his biggest hope for the Mennonite community in Mexico would be the formation and production of their own unique literature. He describes how events in Chihuahua directly after the Mexican Revolution impacted Mennonite arrival in the region and land distribution as a result of the 1916 Ley de Los Ejidos effected land ownership and economics in the years immediately following the Mexican Revolution. He ends the interview by arguing that despite popular sentiment otherwise, that Mennonites have actually separated themselves from Cuauhtémoc even more than in the past through the construction of the Corredor Commercial, the formation of their own banking systems, and by continuing to limit personal and social contact based on religious criteria.
Видео José Luis Domínguez: "Me gustaría ver una literatura menonita propia" (English Subtitles) канала Darp Stories Project
José Luis Domínguez, born and raised in Cuauhtémoc, author of 12 books, including a comprehensive history of Mennonites in Chihuahua titled, La otra historia menonita (The Other Mennonite History) discusses his connections to the Campos Menonitas of Chihuahua, beginning with his grandmother who was 12 years old when the Mennonites first arrived in Cuauhtémoc from Canada in 1922. He talks at length about working as a field hand as a child, alongside his uncle on Mennonite farms. He describes the process of researching, writing and publishing La otra historia menonita and notes that the vast majority of sources were only available in English or German and that his book was the first comprehensive history of Mennonites in Chihuahua written in Spanish. He explains that the book did not have as good of a reception in the Mennonite community as he would have like because it is in Spanish, rather than German and that he hopes that the book could be translated into German in time for the centennial of the Mennonites arrival in Mexico. He maintains that his biggest hope for the Mennonite community in Mexico would be the formation and production of their own unique literature. He describes how events in Chihuahua directly after the Mexican Revolution impacted Mennonite arrival in the region and land distribution as a result of the 1916 Ley de Los Ejidos effected land ownership and economics in the years immediately following the Mexican Revolution. He ends the interview by arguing that despite popular sentiment otherwise, that Mennonites have actually separated themselves from Cuauhtémoc even more than in the past through the construction of the Corredor Commercial, the formation of their own banking systems, and by continuing to limit personal and social contact based on religious criteria.
Видео José Luis Domínguez: "Me gustaría ver una literatura menonita propia" (English Subtitles) канала Darp Stories Project
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
![José Luis Domínguez: Mi infancia como trabajador del campo (with English Subtitles)](https://i.ytimg.com/vi/WAimgZfvYQQ/default.jpg)
![Jonathan Klassen and Abigail Carl-Klassen: Project Origins, Research Methods and New Friends](https://i.ytimg.com/vi/R8nLAFaRD94/default.jpg)
![Peter Rempel: "Me di cuenta lo racista que soy" (English Subtitles)](https://i.ytimg.com/vi/yasffIjpqUk/default.jpg)
![Jacobo Enns Entrevista Entera](https://i.ytimg.com/vi/gAIF7N0J_MI/default.jpg)
![Rene Friesen: Full Interview- Multilingualism in Business, and Work in Inspirational Speaking](https://i.ytimg.com/vi/8B3IcOZL2tk/default.jpg)
![Raúl Kigra and Veronica Enns: Embracing the Need for both the Urban and the Rural as an Artist](https://i.ytimg.com/vi/O9bkhJMloYI/default.jpg)
![Veronica Enns: New Tongues and a Worldly Education](https://i.ytimg.com/vi/1-G5BS4OTlI/default.jpg)
![Veronica Enns: Art in the Campos Menonitas](https://i.ytimg.com/vi/8oAS1vc2k70/default.jpg)
![Clara Enns: Midwifery in the Campos Menonitas](https://i.ytimg.com/vi/w8AzmSo_JBo/default.jpg)
![Pastor Walter Rempening Entrevista Entera](https://i.ytimg.com/vi/qqmkrEq9rFw/default.jpg)
![Clara Enns: Full Interview- Apparel Design, MasterChef Mexico, and Midwifery in the Campos](https://i.ytimg.com/vi/Sy4JZRKvf18/default.jpg)
![Raúl Kigra and Veronica Enns: Falling in Love and Cross-Cultural Romance](https://i.ytimg.com/vi/ZtLNZj1sOHA/default.jpg)
![Peter Rempel: La escuela por y para Tarahumaras](https://i.ytimg.com/vi/lcLaGd_l9XE/default.jpg)
![José Luis Domínguez Entrevista Entera](https://i.ytimg.com/vi/-MzHuwo-9k8/default.jpg)
![Bruno Ramos Rivas and Alicia Bustillos González Entrevista Entera](https://i.ytimg.com/vi/3TyANl_NquY/default.jpg)
![Billy Froese: Full Interview- Childhood in the Campos, and Coming Back as an Adult](https://i.ytimg.com/vi/dGB7oF0EnRo/default.jpg)
![Peter Rempel: "Mi abuela no dijo, 'No hablo español'" (English Subtitles)](https://i.ytimg.com/vi/XQzduNEqY_A/default.jpg)
![Katharine Renpenning: Mi trabajo con el gobierno (English Subtitles)](https://i.ytimg.com/vi/1mbsLhGIb3g/default.jpg)
![Amelia and Carolina Pacheco Loewen: Thoughts on and Hopes for the Future](https://i.ytimg.com/vi/KKNnGp3-rMU/default.jpg)
![Katia LeMone: Midwifery, Women's Health, and a Choice of Care](https://i.ytimg.com/vi/Oe1VH8XkwUQ/default.jpg)