• Ҭырқәтәыла инхо аҧсуаа рыҧшаара. В поисках абхазов Турции
В настоящее время у меня остро встала проблема, связанная с функционированием ноутбука. Практически невозможно на нём работать. Глючит конкретно. Видимо, пришла пора его заменить. Интересно, кто из абхазских и абазинских бизнесменов готов мне в этом помочь? Без нового аппарата в дальнейшем невозможно будет что-либо публиковать. Делать публикации с телефона крайне неудобно…
Это видео из Турции. Вместе с абадзехом, мать у которого Накопиа (Nakopia), мои племянником Айдыном Есен (Aydın Esen) и турком, абхазским зятем мы выехали в село Аджалан. Кто конкретно проживает в селе – абхазы или абазины – мы не знали.
За последнее время в Турции наблюдается градация на тех, кто позиционирует себя в качестве «abhazlar», и тех, кто позиционирует себя в качестве «abazalar». Как известно, «abaza» ‒ это общее арабо-турецкое обозначение абхазов и абазин. Вначале термин «abaza» устраивал всех. Он обозначал всех, но при этом ни абхазы, ни абазины так себя на своём родном языке не называли. В ходу были известные нам этнонимы: апсуа, ашвуа и ащхаруа.
С течением времени что-то серьёзно изменилось. Теперь абхазы Турции не хотят называть себя «абазой». Как только эти разговоры дошли до меня впервые, я сделал всё возможное, чтобы переубедить наших абхазских соотечественников в Турции. Я пояснил им, что так делать нельзя. Это может дестабилизировать наше с абазинами единство. Да, мы на данном этапе не можем создать общий алфавит, распространить на весь абхазо-абазинский народ единый литературный язык, этому есть немало препятствий, и, главное, у нас нет воли… Сказав это, я поинтересовался, что же стало причиной для депопуляризации этнонима «абаза» среди абхазского населения в Турции. Знающие люди мне ответили, что, во-первых, они, абхазы Турции, хотят, чтобы нынешнее общепринятое в мире обозначение Абхазии стало более популярным. Расхождение между названием абхазского народа в Турции «abaza» и названием их страны «Abhazya» было воспринято ими как не способствующее популяризации и дальнейшему признанию Абхазии.
Но здесь проявляется ещё более острая причина того, почему абхазы Турции переходят на этноним «abhaz» и «abhazlar». Оказывается, что в турецком языке слово «abaza» (впрочем, как и «abazan») имеет два значения. Одно из них обозначает абхазов и абазин, а другое – сексуально возбуждённого, голодающего по сексу безнравственного человека и маньяка. В число синонимов такого перевода входят такие слова, как «озабоченный», «похотливый» и т. п.
Возвращаемся к видеозаписи… Итак, в селе Аджалан я увидел и пообщался с представителями фамилий Накопиа, Тарба и Ахуачба. В данном селе абхазов из Абхазии не видели очень давно. Если мы хотим не терять с ними связей и вернуть их в лоно абхазского этнокультурного мира, нужно действовать.
Видео • Ҭырқәтәыла инхо аҧсуаа рыҧшаара. В поисках абхазов Турции канала David Dasania
Это видео из Турции. Вместе с абадзехом, мать у которого Накопиа (Nakopia), мои племянником Айдыном Есен (Aydın Esen) и турком, абхазским зятем мы выехали в село Аджалан. Кто конкретно проживает в селе – абхазы или абазины – мы не знали.
За последнее время в Турции наблюдается градация на тех, кто позиционирует себя в качестве «abhazlar», и тех, кто позиционирует себя в качестве «abazalar». Как известно, «abaza» ‒ это общее арабо-турецкое обозначение абхазов и абазин. Вначале термин «abaza» устраивал всех. Он обозначал всех, но при этом ни абхазы, ни абазины так себя на своём родном языке не называли. В ходу были известные нам этнонимы: апсуа, ашвуа и ащхаруа.
С течением времени что-то серьёзно изменилось. Теперь абхазы Турции не хотят называть себя «абазой». Как только эти разговоры дошли до меня впервые, я сделал всё возможное, чтобы переубедить наших абхазских соотечественников в Турции. Я пояснил им, что так делать нельзя. Это может дестабилизировать наше с абазинами единство. Да, мы на данном этапе не можем создать общий алфавит, распространить на весь абхазо-абазинский народ единый литературный язык, этому есть немало препятствий, и, главное, у нас нет воли… Сказав это, я поинтересовался, что же стало причиной для депопуляризации этнонима «абаза» среди абхазского населения в Турции. Знающие люди мне ответили, что, во-первых, они, абхазы Турции, хотят, чтобы нынешнее общепринятое в мире обозначение Абхазии стало более популярным. Расхождение между названием абхазского народа в Турции «abaza» и названием их страны «Abhazya» было воспринято ими как не способствующее популяризации и дальнейшему признанию Абхазии.
Но здесь проявляется ещё более острая причина того, почему абхазы Турции переходят на этноним «abhaz» и «abhazlar». Оказывается, что в турецком языке слово «abaza» (впрочем, как и «abazan») имеет два значения. Одно из них обозначает абхазов и абазин, а другое – сексуально возбуждённого, голодающего по сексу безнравственного человека и маньяка. В число синонимов такого перевода входят такие слова, как «озабоченный», «похотливый» и т. п.
Возвращаемся к видеозаписи… Итак, в селе Аджалан я увидел и пообщался с представителями фамилий Накопиа, Тарба и Ахуачба. В данном селе абхазов из Абхазии не видели очень давно. Если мы хотим не терять с ними связей и вернуть их в лоно абхазского этнокультурного мира, нужно действовать.
Видео • Ҭырқәтәыла инхо аҧсуаа рыҧшаара. В поисках абхазов Турции канала David Dasania
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
• Аҧсуаа Ҭырқәтәыла. Абхазы в Турции. Abkhazians in Turkey. Türkiye'de abazalarҬырқәтәыла (Турция). Аҭеиба зыжәлоу рҭаацәара (Семья из фамилии Атейба)Турция: Моя турецкая семья. Наш дом в деревне. Город Афьен• Элита черкесского народа в Иордании. Elite of the Circassian people in JordanЦЕНЫ В ТУРЦИИ. ГРУЗИНЫ В ТУРЦИИ. ЕДА в ТУРЦИИ. ТЦ Аланиум. Джинсы в Турции. Отдых на море в Турции• Жители черкесского села Максудие в Турции. Residents of the Circassian village Maksudie in TurkeyTVC | УЗАТУ. КАЗАХСКИЕ СВАДЬБЫ. ТРАДИЦИИ КАЗАХСТАНА• Абхазский язык в Турции. Türkiye'de Abhaz dili. Abkhaz language in TurkeySearching for the lost Abkhaz language in the countryside of TurkeyАбхазские долгожители! Замечательная бабушка!• Абазин из Иордании о судьбе Абхазии. Abaza of Jordan about the fate of AbkhaziaАбхазская свадьба. Аҧсуа чара. Валико Габечиа (Ӷәатас-иҧа)• Турция: абхазо-абазинская диаспора. Turkey: the Abkhaz-Abaza diaspora• Аҧсуа Аҧсны шиоуз. О том, как абхаз получил АбхазиюИнтервью с Щемси Лакуарба из Турции (Şemsi Lakuarba), 21.08.2017• Баҭым инхо Лазаа рҭаацәара. Семья Лазба из Батуми. The Lazba family from BatumiИз истории патронимии Пахир-ипа фамилии Бениа из Гальского района• Абхазское село Ферие в Аджарии. Abkhazian village Ferie in AdjaraАбхаз Ора - Первый пранк в России• Хильми Шхалахо, Турция, Максудие. Hilmi Shkhalakho, Turkey, Maksudiye