Загрузка страницы

Из истории патронимии Пахир-ипа фамилии Бениа из Гальского района

Было время, когда мне казалось, что настоящим родовым именем фамилии Бениа является Кяхир-ипа. При этом имя Бениа считал результатом политики грузинизации родового имени Кяхир-иповых. Разобравшись в теме, я понял, что настоящим фамильным именем Кяхир-иповых является «Бениа», и Бениевцы подразделяются на три достаточно большие патронимии: Кяхир-ипа, Хир-ипа и Пахир-ипа, потомков Кяхира (старшего из братьев), Хира (среднего брата) и Пахира (младшего брата).
Кяхир-иповы родом из села Бармыш, расположенного в Гудаутском районе Республики Абхазия. Хир-иповы родом из Отхары того же района. А представители патронимии Пахир-ипа живут в Гальском районе Абхазии, в основном, в селе Царча. Кяхир-иповы и Хир-иповы – абхазы, Пахир-иповы – мегрелы. Но Пахир-иповы являются мегрелами, как они рассказывают, абхазского происхождения. И Кяхир, и Хир, и Пахир – это имена, относящиеся к абхазскому языковому миру.
Имя Кяхир состоит из основы «Кях», что означает одно из западно-адыгских племён. Конечное «-р» может быть абхазским показателем множественного числа, но с таким же успехом может быть связанным и с адыгским языком. Не стоит скидывать со счетов и предположение о том, что имя Кях может происходить от абхазского слова «акьа́хь» (акяхь, в конце мягкий знак), что означает «арчак» (остов конского седла). Существует также и абхазская фамилия Кяхба. Имя Хир исконно абхазское, в основе которого мы видим слово «ахьы́» (ахи́), что означает в абхазском языке «золото». Хир – либо «много золота», либо «золотой», «тот, в котором золото». Имя Пахир также исконное абхазское. Оно переводится с абхазского языка как «золотой сын».
Несколько лет назад по просьбе представителей фамилии Бениа я приступил к изучению их истории. Вместе с Рафаэлем Манчовичем Бениа мы побывали во многим семьях, неоднократно планировали поездку к гальским Бениа. Однако, в силу различных причин, совершить эту запланированную поездку нам удалось лишь 3 марта 2018 года.
Запись истории представителей патронимии Пахир-ипа мы начали с того самого видео, которое здесь размещено. В тот день мы (я, Рафаэль и Виталий Бениа) повстречались и побеседовали с Джамалом, Анатолием, Геронтием, Гочей и другими представителями фамилии Бениа.
Гальские Бениевцы великолепно знают свою историю. Предки этой патронимии носили подлинные или условно национальные абхазские имена, особенно деды и прадеды. Предки Джамала Валикоевича Бениа: отец Джамала – Валико, отец Валико – Шахан, отец Шахана – Мудар, отец Мудара – Мац, отец Маца – Джогория, отец Джогории – Пахир. Отец Гочи Бениа – Нодар, отец Нодара – Герасим, отец Герасима – Хазгери, отец Хазгери – Саба, отец Сабы – Куабзач. Отец Резо – Ражден, отец Раждена – Гедлач, отец Гедлача – Шхануко («идущий в гору»), отец Шхануки – Куабан.

Видео Из истории патронимии Пахир-ипа фамилии Бениа из Гальского района канала David Dasania
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
5 апреля 2018 г. 18:19:46
00:03:51
Другие видео канала
• Адыго-абхазы в Ливане: семья Ходер (Цыба). Adyghe-Abkhazians in Lebanon: the Hoder family (Tsyba)• Адыго-абхазы в Ливане: семья Ходер (Цыба). Adyghe-Abkhazians in Lebanon: the Hoder family (Tsyba)В гостях у представителей патронимии Пахир-ипа фамилии Бениа из Гальского районаВ гостях у представителей патронимии Пахир-ипа фамилии Бениа из Гальского района• Абхазские заимствования в мегрельском языке. Abkhaz borrowings in Megrelian language• Абхазские заимствования в мегрельском языке. Abkhaz borrowings in Megrelian languageч1 Неизведанная Абхазия Гальский р нч1 Неизведанная Абхазия Гальский р нАбхазская свадьба. Аҧсуа чара. Валико Габечиа (Ӷәатас-иҧа)Абхазская свадьба. Аҧсуа чара. Валико Габечиа (Ӷәатас-иҧа)Кто по национальности Владимир Путин: его настоящая фамилия...Кто по национальности Владимир Путин: его настоящая фамилия...• Абӡах уаҩы, Наҟәаҧиаа раҳәшьаҧа. Абадзех, племянник рода Накопиа• Абӡах уаҩы, Наҟәаҧиаа раҳәшьаҧа. Абадзех, племянник рода Накопиа"Виноделие в Абхазии". 480p."Виноделие в Абхазии". 480p.Молитва равноапостольной Нине просветительнице Грузии аудио молитва с текстом и иконамиМолитва равноапостольной Нине просветительнице Грузии аудио молитва с текстом и иконами• Ҭырқәтәыла: аҧсуаа рыгәҭаны. Турция: посреди абхазов. Turkey: among the Abkhazians• Ҭырқәтәыла: аҧсуаа рыгәҭаны. Турция: посреди абхазов. Turkey: among the AbkhaziansШевченко об абазинах, адыгах и абхазах (черкесы), а также об армянах, евреях и казакахШевченко об абазинах, адыгах и абхазах (черкесы), а также об армянах, евреях и казакахКТО ТАКИЕ ГРУЗИНЫ? МЕГРЕЛЫКТО ТАКИЕ ГРУЗИНЫ? МЕГРЕЛЫ• Абхазское село Ферие в Аджарии. Abkhazian village Ferie in Adjara• Абхазское село Ферие в Аджарии. Abkhazian village Ferie in AdjaraАбхазская свадьба. Аҧсуа чара. Валико Габечиа. Привод невестыАбхазская свадьба. Аҧсуа чара. Валико Габечиа. Привод невестыКако Ҷедиа иҿцәажәара. Беседа с Како Чедиа (на абхазском языке)Како Ҷедиа иҿцәажәара. Беседа с Како Чедиа (на абхазском языке)• Ҭырқәтәыла: Еқрем Хышба. Турция: Экрем Хишба. Turkey: Ekrem Khishba• Ҭырқәтәыла: Еқрем Хышба. Турция: Экрем Хишба. Turkey: Ekrem KhishbaСамый восточный базар Абхазии: как работает рынок в ГалеСамый восточный базар Абхазии: как работает рынок в Гале• Турция: абхазо-абазинская диаспора. Turkey: the Abkhaz-Abaza diaspora• Турция: абхазо-абазинская диаспора. Turkey: the Abkhaz-Abaza diasporaГрузинская цабра(мегрелы)Грузинская цабра(мегрелы)На Дне Рождения Людмилы КардановойНа Дне Рождения Людмилы Кардановой
Яндекс.Метрика