Đông Miên - Tư Nam | 冬眠 - 司南 | Nhạc Hoa Phụ Đề Tiếng Việt
Đông Miên - Tư Nam | 冬眠 - 司南
Lời bài hát Đông miên tiếng Trung + phiên âm+ dịch nghĩa:
巷口灯光忽明忽灭
xiàng kǒu dēngguāng hū míng hū miè
Ánh đèn đầu ngõ chợt sáng chợt tắt
手中甜咖啡已冷却
shǒu zhōng tián kāfēi yǐ lěngquè
Tách cà phê sữa trong tay đã nguội ngắt
嘴角不经意泄露想念
zuǐjiǎo bùjīngyì xièlòu xiǎngniàn
Khóe miệng vô tình để lộ niềm nhớ thương
在发呆的窗前凝结
zài fādāi de chuāng qiān níngjié
Ngồi ngẩn ngơ bên khung cửa sổ mờ sương
其实不爱漫漫长夜
qíshí bù ài mànmàn chángyè
Thật ra em không thích đêm dài đằng đẵng
因为你才多了情结
yīnwèi nǐ cái duō le qíng jiē
Bởi vì anh mới là người phức tạp
可是蜷缩的回忆不热烈
kěshì quánsuō de huíyì bù rèliè
Thế nhưng dòng hồi ức tràn về đã không còn nồng nàn nữa
我如何把孤单融解
wǒ rúhé bǎ gūdān róngjiě
Em phải làm sao để xóa tan sự cô đơn này đây
你看啊春日的蝴蝶
nǐ kàn ā chūn rì de húdié
Anh ngắm đàn bướm mùa xuân
你看它颤抖着飞越
nǐ kàn tā chàndǒu zhe fēiyuè
Anh ngắm chúng tung cánh bay lượn
和风与暖阳倾斜
héfēng yǔ nuǎn yáng qīngxié
Cùng gió và nắng ấm áp chao nghiêng
却冰冷的季节
què bīnglěng de jìjié
Vượt qua sự lạnh lẽo của tiết trời
你看啊仲夏的弯月
nǐ kàn ā zhòngxià de wān yuè
Anh ngắm trăng khuyết giữa trời hạ
你看它把欢愉偷窃
nǐ kàn tā bǎ huānyú tōuqiè
Anh xem chúng đang trộm mất niềm vui
倒挂天际的笑靥
dàoguà tiānjì de xiàoyè
Đem nụ cười treo ngược phía chân trời
故事里的最后一页
gùshì lǐ de zuìhòu yī yè
Trong trang cuối cùng của câu chuyện
过往和光阴都重叠
guòwǎng hé guāngyīn dōu chóngdié
Quá khứ và thời gian đều trùng lặp
我用尽所有字眼去描写
wǒ yòng jìn suǒyǒu zìyǎn qù miáoxiě
Em dùng tất cả lời lẽ có thể biểu đạt
无法留你片刻停歇
wúfǎ liú nǐ piànkè tíngxiē
Nhưng cũng không thể giữ anh lại thêm chút nào nữa
你听啊秋末的落叶
nǐ tīng ā qiū mò de luò yè
Anh nghe không, tiếng lá vàng rơi cuối thu
你听它叹息着离别
nǐ tīng tā tànxī zhe líbié
Anh nghe chăng lá thở dài vì li biệt
只剩我独自领略
zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè
Chỉ còn lại mình em thưởng thức
海与山风和月
hǎi yǔ shān fēng hé yuè
Cảnh non nước gió trăng
你听啊冬至的白雪
nǐ tīng ā dōngzhì de bái xuě
Anh nghe chăng tuyết trắng rơi ngày đông chí
你听它掩饰着哽咽
nǐ tīng tā yǎnshì zhe gěngyè
Anh có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào
在没有你的世界
zài méi·yǒu nǐ de shìjiè
Ở thế giới không có anh ấy
你听啊秋末的落叶
nǐ tīng ā qiū mò de luò yè
Anh nghe không, tiếng lá vàng rơi cuối thu
你听它叹息着离别
nǐ tīng tā tànxī zhe líbié
Anh nghe chăng lá thở dài vì li biệt
只剩我独自领略
zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè
Chỉ còn lại mình em thưởng thức
海与山风和月
hǎi yǔ shān fēng hé yuè
Cảnh non nước gió trăng
你听啊冬至的白雪
nǐ tīng ā dōngzhì de bái xuě
Anh nghe chăng tuyết trắng rơi ngày đông chí
你听它掩饰着哽咽
nǐ tīng tā yǎnshì zhe gěngyè
Anh có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào
在没有你的世界
zài méi·yǒu nǐ de shìjiè
Ở thế giới không có anh ấy
再没有你的冬眠
zài méi·yǒu nǐ de dōngmián
Cũng chẳng còn có anh trong giấc ngủ đông nữa.
~~
♡ Thanks for watching ♡
Видео Đông Miên - Tư Nam | 冬眠 - 司南 | Nhạc Hoa Phụ Đề Tiếng Việt канала Zanggg
Lời bài hát Đông miên tiếng Trung + phiên âm+ dịch nghĩa:
巷口灯光忽明忽灭
xiàng kǒu dēngguāng hū míng hū miè
Ánh đèn đầu ngõ chợt sáng chợt tắt
手中甜咖啡已冷却
shǒu zhōng tián kāfēi yǐ lěngquè
Tách cà phê sữa trong tay đã nguội ngắt
嘴角不经意泄露想念
zuǐjiǎo bùjīngyì xièlòu xiǎngniàn
Khóe miệng vô tình để lộ niềm nhớ thương
在发呆的窗前凝结
zài fādāi de chuāng qiān níngjié
Ngồi ngẩn ngơ bên khung cửa sổ mờ sương
其实不爱漫漫长夜
qíshí bù ài mànmàn chángyè
Thật ra em không thích đêm dài đằng đẵng
因为你才多了情结
yīnwèi nǐ cái duō le qíng jiē
Bởi vì anh mới là người phức tạp
可是蜷缩的回忆不热烈
kěshì quánsuō de huíyì bù rèliè
Thế nhưng dòng hồi ức tràn về đã không còn nồng nàn nữa
我如何把孤单融解
wǒ rúhé bǎ gūdān róngjiě
Em phải làm sao để xóa tan sự cô đơn này đây
你看啊春日的蝴蝶
nǐ kàn ā chūn rì de húdié
Anh ngắm đàn bướm mùa xuân
你看它颤抖着飞越
nǐ kàn tā chàndǒu zhe fēiyuè
Anh ngắm chúng tung cánh bay lượn
和风与暖阳倾斜
héfēng yǔ nuǎn yáng qīngxié
Cùng gió và nắng ấm áp chao nghiêng
却冰冷的季节
què bīnglěng de jìjié
Vượt qua sự lạnh lẽo của tiết trời
你看啊仲夏的弯月
nǐ kàn ā zhòngxià de wān yuè
Anh ngắm trăng khuyết giữa trời hạ
你看它把欢愉偷窃
nǐ kàn tā bǎ huānyú tōuqiè
Anh xem chúng đang trộm mất niềm vui
倒挂天际的笑靥
dàoguà tiānjì de xiàoyè
Đem nụ cười treo ngược phía chân trời
故事里的最后一页
gùshì lǐ de zuìhòu yī yè
Trong trang cuối cùng của câu chuyện
过往和光阴都重叠
guòwǎng hé guāngyīn dōu chóngdié
Quá khứ và thời gian đều trùng lặp
我用尽所有字眼去描写
wǒ yòng jìn suǒyǒu zìyǎn qù miáoxiě
Em dùng tất cả lời lẽ có thể biểu đạt
无法留你片刻停歇
wúfǎ liú nǐ piànkè tíngxiē
Nhưng cũng không thể giữ anh lại thêm chút nào nữa
你听啊秋末的落叶
nǐ tīng ā qiū mò de luò yè
Anh nghe không, tiếng lá vàng rơi cuối thu
你听它叹息着离别
nǐ tīng tā tànxī zhe líbié
Anh nghe chăng lá thở dài vì li biệt
只剩我独自领略
zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè
Chỉ còn lại mình em thưởng thức
海与山风和月
hǎi yǔ shān fēng hé yuè
Cảnh non nước gió trăng
你听啊冬至的白雪
nǐ tīng ā dōngzhì de bái xuě
Anh nghe chăng tuyết trắng rơi ngày đông chí
你听它掩饰着哽咽
nǐ tīng tā yǎnshì zhe gěngyè
Anh có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào
在没有你的世界
zài méi·yǒu nǐ de shìjiè
Ở thế giới không có anh ấy
你听啊秋末的落叶
nǐ tīng ā qiū mò de luò yè
Anh nghe không, tiếng lá vàng rơi cuối thu
你听它叹息着离别
nǐ tīng tā tànxī zhe líbié
Anh nghe chăng lá thở dài vì li biệt
只剩我独自领略
zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè
Chỉ còn lại mình em thưởng thức
海与山风和月
hǎi yǔ shān fēng hé yuè
Cảnh non nước gió trăng
你听啊冬至的白雪
nǐ tīng ā dōngzhì de bái xuě
Anh nghe chăng tuyết trắng rơi ngày đông chí
你听它掩饰着哽咽
nǐ tīng tā yǎnshì zhe gěngyè
Anh có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào
在没有你的世界
zài méi·yǒu nǐ de shìjiè
Ở thế giới không có anh ấy
再没有你的冬眠
zài méi·yǒu nǐ de dōngmián
Cũng chẳng còn có anh trong giấc ngủ đông nữa.
~~
♡ Thanks for watching ♡
Видео Đông Miên - Tư Nam | 冬眠 - 司南 | Nhạc Hoa Phụ Đề Tiếng Việt канала Zanggg
Показать
Комментарии отсутствуют
Информация о видео
Другие видео канала
![Trong mắt đều là anh - Tiểu Lam Bối Tâm | 目及皆是你 - 小蓝背心 | Nhạc Hoa phụ đề Tiếng Việt](https://i.ytimg.com/vi/yuMKw6hWTNA/default.jpg)
![List Nhạc Trung Quốc Hay Nhất 2023 | ♪ Nhạc Trung Quốc ♪](https://i.ytimg.com/vi/gzp-bwvjHis/default.jpg)
![Xích Linh - Chấp Tố Hề | 赤伶 - 正式版 | Nhạc Hoa Phụ đề Tiếng Việt](https://i.ytimg.com/vi/iLn5I6v04TU/default.jpg)
![[UNBOXING SHOPEE] Unbox văn phòng phẩm, decor bàn học 💕 // Zanggg](https://i.ytimg.com/vi/o1in6OluZiY/default.jpg)
![Đại Thiên Bồng - Lộ Gia | 大天篷 – 璐爷 | Nhạc Hoa Phụ Đề Tiếng Việt](https://i.ytimg.com/vi/p76uWvvuPTw/default.jpg)
![Giang Nam Điệu - Winky Thi | 江南调 - Winky诗 | Nhạc Hoa Phụ Đề Tiếng Việt](https://i.ytimg.com/vi/PX_YOjgG2Ig/default.jpg)
![Phi Điểu và Ve Sầu - Nhậm Nhiên | 飞鸟和蝉 - 任然 | Nhạc Hoa Phụ đề Tiếng Việt](https://i.ytimg.com/vi/4umXoDTQogA/default.jpg)
![List Nhạc Trung Quốc Hay Nhất 2021 | ♪ Nhạc Trung Quốc ♪](https://i.ytimg.com/vi/C-DjpWVwZpw/default.jpg)
![Gợi ý các mẫu váy trắng xinh, giá hạt zẻ cho chị em tham khảo nè 🌸](https://i.ytimg.com/vi/m1TCV_KvjAg/default.jpg)
![Ta tên Trường An, chàng tên Cố Lý - Doãn Tích Miên & Tiểu Điền Âm Nhạc Xã | 我叫长安,你叫故里 |](https://i.ytimg.com/vi/Fm4rsbl-5Ks/default.jpg)
![List Nhạc Cổ Phong Trung Quốc P2 | ♪ Nhạc Trung Quốc ♪](https://i.ytimg.com/vi/KsIVf9NFx7w/default.jpg)
![List Nhạc Trung Quốc Hay Nhất 2022 | ♪ Nhạc Trung Quốc ♪](https://i.ytimg.com/vi/lMI_s83ZSXc/default.jpg)
![Top váy xinh bánh bèo cho các nàng nè 🌸](https://i.ytimg.com/vi/YeuUXPVYRGU/default.jpg)
![List Nhạc Cổ Phong Trung Quốc P1 | ♪ Nhạc Trung Quốc ♪](https://i.ytimg.com/vi/d6-Rx0DUqXk/default.jpg)