Загрузка страницы

I FIGLI DELLA GUERRA - "Les enfants de la guerre" (Charles Asnavur) - in italiano

Versione in italiano di "Les enfants de la guerre" (Charles Asnavur) - Traduzione e arrangiamento di Andrea Buriani.

I FIGLI DELLA GUERRA (Andrea Buriani)

I figli della Guerra sono bimbi mancati
SIm LA SIm
che all’età della pietra son come tornati.
SIm LA SIm
Su pianti di madri lo sguardo han gettato,
SOL RE LA SIm
in un mondo in cui i padri hanno tutto sbagliato.
MIm SIm LA SIm
I figli della Guerra son bimbi mai nati
han visto la terra e i cieli insanguinati
i lor sogni chimere, troppo i denti sottili
per nutrir cimiteri, invece di asili…..

I figli della Guerra han negli occhi i confini,
di un mondo senza pace, di incerti destini
nell’odio han serbato, malcelato, un rancore
e una vita sospesa tra speranze e dolore.
I figli della Guerra non son bimbi buoni
si son visti per terra calpestar le canzoni
destinati a tacere e a stringere i denti
se voci menzoniere a lor mutan gli eventi….

I figli della Guerra son bimbi mancati,
eppur paion ‘sì fieri e i loro occhi sbarrati.
costretti a vedersi tarpare le ali
da miseria e stranieri soffocarne il domani.
Senza infanzia, ma infanti, gioventù senza amore
indifesi e tremanti per il freddo e il dolore.
a sfidar sofferenze, celando emozioni
vivon sol di speranze e, come noi, di illusioni….

Sono figli del tuono e di incerte fortune
i lor volti ora sono scavati per fame
c’è chi è nato già anziano ed è cresciuto da solo
e non ha colto che amori smarriti sul suolo.
Sono poveri amanti di amori sfortunati
storie poco importanti e i lor sogni mancati
assetati di luce, ma la temono e i meschini
i figli della guerra son rimasti dei bambini.

Видео I FIGLI DELLA GUERRA - "Les enfants de la guerre" (Charles Asnavur) - in italiano канала Andrea Buriani
Показать
Комментарии отсутствуют
Введите заголовок:

Введите адрес ссылки:

Введите адрес видео с YouTube:

Зарегистрируйтесь или войдите с
Информация о видео
4 мая 2024 г. 20:42:36
00:04:23
Яндекс.Метрика