Загрузка...

№ 645. "Өпей-өпей, оой, өпей сарыым, оой" / "Опей-опей, ой, ребеночек милый мой, ой" (Ч. Т. Саая)

Проект "Песенная традиция овюрских тувинцев XXI в. в условиях сельско-городской миграции" (№22-28-01475; 2022-2023; рук. Е. Л. Тирон) поддержан Российским научным фондом. № 645. Өпей ыры "Өпей-өпей, оой, өпей сарыым, оой" / Колыбельная песня "Опей-опей, ой, ребеночек милый мой, ой". Исполняет Чаянмаа Тууевна Саая. Записано Е. Л. Тирон, А. В. Байыр-оол, М. М. Бадыргы в 2022 г. в с. Саглы Овюрского района Тувы. Архив Института филологии СО РАН (ПМ-2022, аудио № A013_07.59. Расшифровка тувинского текста и перевод на русский язык выполнен А. В. Байыр-оол. Өпей-өпей, оой, өпей сарыым, оой, Өөрү көр даан, оой, айныӊ чырыын, ээй! Удуп дыштан, оой, удуп көрем, оой, Өгде аваӊ, оой, өпейлеп тур, оой! Опей-опей, ой, ребеночек милый мой, ой, Наверх взгляни-ка, ой, какой светлый месяц, эй! Спи, отдыхай, ой, засыпай, ой, В юрте мамочка, ой, убаюкивает [тебя], ой!

Видео № 645. "Өпей-өпей, оой, өпей сарыым, оой" / "Опей-опей, ой, ребеночек милый мой, ой" (Ч. Т. Саая) автора Институт филологии СО РАН
Страницу в закладки Мои закладки
Все заметки Новая заметка Страницу в заметки